La Bible en ses Traditions

Isaïe 28,7–13

M G
S
V

Eux aussi sont troublés par le vin, égarés par les boissons fortes

prêtre et prophète sont égarés par les boissons fortes :

ils sont noyés dans le vin

égarés par les boissons fortes, ils sont troublés en prophétisant, ils vacillent en jugeant.

G telle est ma vision.

...

Mais eux aussi, en raison du vin, ont été dans l'ignorance et ont erré du fait de leur ébriété :

le prêtre et le prophète ont été dans l'ignorance en raison de leur ébriété

ils ont été absorbés par le vin

il ont erré dans leur ébriété, ils n'ont pas reconnu celui qui les regardait et ils ont ignoré le juge.

M V
G
S

Car toutes

VToutes les tables Ven effet sont pleines de sales vomissements, de sorte il n’y a plus de place.

La malédiction dévore leurs conseils car ces conseils sont le produit de leur cupidité.

...

M G V
S

À qui veut-il enseigner la sagesse et à qui veut-il faire comprendre la leçon ?

GÀ qui avons-nous annoncé des maux, à qui avons-nous porté des messages ? 

À des enfants à peine sevrés, à peine détachés de la mamelle ?

...

M V
G
S

10 Car c’est ordre sur ordre, ordre sur ordre

VInstruis, instruis encore, instruis, instruis encore

règle sur règle, règle sur règle

Vattends, attends encore, attends, attends encore

tantôt ceci, tantôt cela.

Vun peu ici, un peu là. 

10 Accueille chagrin après chagrin, espoir après espoir, un peu de ceci un peu de cela.

10 ...

M G V
S

11 Eh bien, c’est par des gens qui balbutient

Gpar des lèvres méprisantes  et dans une langue étrangère

qu'il

Gqu'on parlera à ce peuple.

11 ...

12 Il lui avait dit

GOn lui dira : — Voici le lieu du repos, laissez reposer celui qui est fatigué

Ga faim  :

voici le soulagement, 

Gla ruine, mais ils n’ont pas voulu entendre.

12 ...

M G
S
V

13 Et la parole de YHWH sera pour eux ordre sur ordre, ordre sur ordre

Gchagrin après chagrin,

règle sur règle, règle sur règle

Gespoir après espoir,

un peu ici, un peu là

Gun peu de ceci, un peu de cela

afin qu’ils aillent et tombent à la renverse

qu’ils soient brisés et garrottés et pris.

13 ...

13 Et le verbe du Seigneur sera donc pour eux : — Instruis, instruis encore, instruis, instruis encore

attends, attends encore, attends, attends encore

un peu ici, un peu là

afin qu’ils aillent et tombent à la renverse

qu’ils soient brisés et garrottés et pris.