La Bible en ses Traditions

Isaïe 60,14–22

M V
G
S

14  Ils viendront à toi inclinés, les fils de ceux qui t'ont humiliée 

ils adoreront les plantes

Vtraces de tes pieds, tous ceux qui te bafouaient.

Ils t'appeleront « la ville de YHWH,

Vdu Seigneur, la Sion du Saint d’Israël ».

14 Ils viendrons vers toi craintifs les fils de ceux qui t'ont humiliée et qui t'ont provoquée,

et tu seras appelée « ville du Seigneur, la Sion du Saint d'Israël ».

14 ...

M G V
S

15 Au lieu

GParce que tu sois abandonnée,

Gétais devenue abandonnée haïe,

V habitée par la haine, et sans passant

Gque personne ne venait te secourir

Vqu'il n'y ait personne qui te traverse

je ferai de toi une fierté

Vallégresse éternelle

Vpour les siècles, une joie de génération en génération.

15 ...

16 Tu suceras le lait des nations, tu suceras le

Gmangeras la

Vseras allaitée au sein

Grichesse des rois

et tu sauras que moi, YHWH,

G Vle Seigneur, je suis ton Sauveur,

G Vte sauve, et que celui qui te rachète

Vton Rédempteur, c'est le Puissant de Jacob.

GDieu d'Israël.

16 ...

17 Au lieu de l’airain, j'

Gje t'apporterai de l’or, au lieu du fer, j'

Gje t'apporterai de l’argent

au lieu du bois, Gje t'apporterai de l’airain et au lieu des pierres, du fer.

La Paix, j'en ferai ton administration et la Justice, tes dictateurs.

GTes princes, je les instituerai dans la paix et tes évêques, dans la justice.

17 ...

M V
G
S

18 On n’entendra plus la violence

Vl'iniquité en ta terre, ni ravage ni ruine en tes frontières

tu appelleras tes murailles « Salut » et tes portes « Louange ».

Vle salut occupera tes murailles et la louange tes portes.

18 Et l'injustice ne sera plus entendue dans ton pays, ni la destruction, ni la misère dans tes frontières, mais tes murailles seront appelées « salut » et tes portes « inscriptions ».

18 ...

M V
G S

19  Ce ne sera plus pour toi désormais le soleil qui sera la lumière

Véclairera pendant le jour ni la lueur

Vsplendeur de la lune qui t’éclairera

mais c'est le YHWH

Vle Seigneur qui sera pour toi une lumière éternelle et ton Dieu ta splendeur

Vgloire

19 ...

M G V
S

20 ton

Gle soleil ne se couchera plus Gpour toi et ta

Gla lune ne se retirera plus

Gs'éclipsera plus pour toi

Vdiminuera plus

car YHWH

G Vle Seigneur sera M Gpour toi une lumière éternelle et les jours de ton deuil seront accomplis.

20 ...

M V
G
S

21  Quant à ton peuple, tous, justes, posséderont la terre pour toujours

rejeton de ma plantation, oeuvre de ma main pour manifester la splendeur !

Vglorifier !

21 Et tout ton peuple sera juste, et ils hériteront pour toujours du pays,

gardant ce qui a été planté, les oeuvres de leurs mains pour la gloire.

21 ...

M V
G S

22 Le plus petit deviendra un millier et le moindre une nation Vtrès puissante.

Moi, Vle Seigneur, en son temps, je la ferai agir vite.

Vferai cela subitement.

22 ...

Réception

Liturgie

1–22 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Haftara du sabbat Tabo (50)

Musique

1–22 Splendeur de Jérusalem La gloire de Jérusalem exaltée en Is 60 a été mise en musique par l'Ensemble Vocal l'Alliance en 1997 :

Ensemble Vocal l'Alliance, Debout resplendis, (2016)

Licence YouTube standard→