La Bible en ses Traditions

Isaïe 8,1–23

M V
G S

Et YHWH

Vle Seigneur me dit :

— Prends une grande tablette

Vun grand livre et écris dessus avec un stylet d'homme :

« Qu'on se hâte au butin — Qu'on se dépêche au pillage ! »

V« Rapidement enlève les dépouilles — Vite pille ! »

...

M G V
S

je compte prendre

Gprends

Vet je pris pour moi des

Gcomme témoins Gdes hommes fidèles : 

Uriyya le prêtre

GOuria

VUrie le prêtre  et Zekaryahu

GZakarie

VZacharie fils de Yebèrèkyahu.

GBarachios.

VBaraquias.

...

Je m’approchai de la prophétesse et elle conçut et enfanta un fils.

Et YHWH 

G Vle Seigneur  me dit :

— Appelle-le de son nom « Qu'on-se-hâte-au-butin — Qu'on-se-dépêche-au-pillage »

V« Dépêche-toi-d'enlever-les-dépouilles — Hâte-toi-de-piller »

...

Car avant que l’enfant sache appeler : Mon

Vson père ! ma

V et sa mère M G !

on emportera la puissance de Damas et le butin

Gla dépouille de Samarie devant le roi d’Assur.

G Vdes Assyriens.

...

YHWH  

G VLe Seigneur continua à me parler en disant :

...

M V
G
S

— Parce que ce peuple a dédaigné

Vrejeté les eaux de Siloé qui coulent doucement

Ven silence

  trouve son bonheur en Reçîn et dans

Vet qu'il a choisi plutôt Rasin et le fils de Remalyahu

VRomélie

Parce que ce peuple ne veut pas cette eau de Siloé qui coule doucement

mais qu'il veut avoir Raçon et le fils de Romélie comme roi sur vous

...

M G V
S

à cause de cela, voici que Adonaï

G Vle Seigneur va faire venir sur eux les eaux du fleuve, puissantes et abondantes :

le roi d’Assyrie

Vdes Assyriens et toute sa gloire.

Il s’élèvera au-dessus de toutes ses rives

Gtous vos escarpements et coulera par-dessus toutes ses berges

Gfoulera aux pieds tous vos remparts

...

il pénétrera en Juda

GIl retirera de la Judée tout homme pouvant lever la tête et capable d'agir il débordera, il inondera et

Ven débordant et en inondant, il montera jusqu’au cou.

Le déploiement de ses ailes remplira toute l'étendue de ta terre, ô Dieu-avec-nous !

VEmmanuel !

...

M V
G
S

Alliez-vous,

VRassemblez-vous, peuples, et soyez écrasés

Vvaincus

écoutez, toutes les extrémités de la terre

Vtoutes les terres lointaines

ceignez-vous

Vfortifiez-vous et soyez écrasées

Vvaincues

ceignez-vous et soyez écrasées !

Vvaincues !       

Sachez, peuples, et soyez vaincus

écoutez jusqu'à l'extrémité de la terre.

Soyez forts et soyez vaincus.  

Car si de nouveau vous devenez forts, de nouveau vous serez vaincus.

...

M V
G S

10 Faites un plan, il sera anéanti

Vdissipé

dites une parole, elle

Vprononcez un verbe, il ne tiendra

Vs'accomplira pas, car Dieu est avec nous !

10 ...

M V
G
S

11 Oui, ainsi m’a parlé YHWH

Vle Seigneur 

quand à main forte il m'a instruit de ne pas marcher

Vpour que je ne marche pas dans la voie de ce peuple, disant :

11 Le Seigneur dit ainsi : — d'une main ferme ils s'éloigneront de la marche de ce peuple disant :

11 ...

M G V
S

12 — N’appelez pas « conjuration »

G— Ne dites pas : — C'est dur !

V— Ne dites pas « conjuration ! »

tout ce que ce peuple appelle « conjuration »

GCar tout ce que dit ce peuple est dur ;

VCar tout ce que dit ce peuple est conjuration ;

ne craignez pas ce qu’il craint et ne vous effrayez pas.

12 ...

M V
G
S

13 YHWH 

VLe Seigneur  des armées, sanctifiez-le

qu'il soit lui-même votre crainte, qu'il soit lui-même votre frayeur

13 Sanctifiez le Seigneur, et c'est lui qui sera l'objet de votre crainte.

13  

14 et il sera un sanctuaire.

Vpour vous une sanctification.

Sinon, il sera une pierre d’achoppement et un rocher de scandale pour les deux maisons d’Israël 

un filet et un piège

Vune ruine pour l'habitant

Vles habitants  de Jérusalem.

14 Et si tu t'en remets à lui, tu t'en verras sanctifié

et vous ne buterez pas sur lui comme sur une pierre ou un rocher écroulé,

alors que la maison de Jacob est dans un piège et les habitants de Jérusalem au fond d'une fosse.

14 ...

M G V
S

15 Beaucoup d’entre eux trébucheront, tomberont

se briseront, ils seront enlacés et pris.

Get, alors qu'ils étaient à l'abri, ils seront pris au piège.

15 ...

M V
G
S

16 Achève le témoignage, scelle la Révélation

Vla loi en mes disciples.

16 C'est alors qu'on les verra marqués d'un sceau ceux qui ont ignoré la loi.

16 ...

17 J'attendrai YHWH

Vle Seigneur  qui cache sa face à la maison de Jacob, je le guetterai.

 

17 Et il dira : j'attendrai Dieu

qui a détourné sa face de la maison de Jacob

et j'aurai confiance en lui.

17 ...

M V
G S

18 Nous voici, moi et les enfants que YHWH

Vle Seigneur m’a donnés

en signe et en présage pour Israël

de la part de YHWH 

Vdu Seigneur des armées, qui habite sur la montagne de Sion :

18 ...

M V
G
S

19 et quand on vous dira : — Consultez les magiciens et les devins qui chuchotent et murmurent !

Vproduisent des sons stridents dans leurs incantations !

[Répondez : — ] Un peuple ne consulte-t-il pas pour les vivants son Dieu, plutôt que des morts ?

19  Et s'ils vous disent : — Consultez ceux qui parlent de sous la terre, les diseurs d'oracles ventriloques et ceux qui sortent des fadaises de leurs ventres !

Un peuple ne doit-il pas être auprès de son Dieu ? Pourquoi donc consultent-ils les morts au sujet des vivants ?

19 ...

20 Allons Vplutôt à la Révélation et au témoignage !

Sinon, on prononcera une parole telle qu'

VCar tout ce qu'on n'aura pas dit conformément à ce verbe il n'y aura pas même en elle une lumière d'aurore

Vne sera pas pour eux lumière du matin

20 Car il nous  a donné une loi pour nous aider et nous faire dire qu'il n'en va pas ainsi et qu'il est exclu d'offrir des présents.

20 ...

21 et on la traversera [la terre], accablé et affamé

Von tombera et on sera affamé

et quand on aura faim, on se mettra en colère

on maudira son roi et son Dieu

on se tournera en-haut

21 Et une sévère famine s'abattra sur vous, et lorsque vous aurez faim, vous connaîtrez l'affliction et vous maudirez le prince et (vos chefs de famille), et les gens lèveront les yeux vers le ciel,

21 ...

M V
G S

22 puis on regardera vers la terre

voici : tribulation et ténèbres

dépression ... angoisse

noirceur ... hors de soi

Vqui poursuit

22 ...

M V
G
S

23 Parce qu'il n’y aura plus de ténèbres pour ce qui, en elle [la terre], a été

Von ne pourra pas échapper à son angoisse

comme le

Vau premier temps a couvert d’opprobre

V, ont été soulagées la terre de Zabulon et la terre de Nephtali, le

V et au dernier temps remplira de gloire

V, a été accablée la voie de la mer, l'au-delà du Jourdain, le district

Vla Galilée des nations.

23 et qui connaît la détresse n'est-il pas un temps dans l'embarras ? Vis d'abord cela, vis-le vite, pays de Zabulon, terre de Nephtali sur la route de la mer, et ce qui reste des habitants de la côte, et, au-delà du Jourdain, Galilée des nations, et districts de Judée.

23 ...

Réception

Liturgie

10 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est inclus dans l'Abdala, cérémonie de clôture du Sabbat le samedi soir.

Littérature

14 une pierre d’achoppement FRANÇAIS BIBLIQUE

  • La pierre d’achoppement : la description du Seigneur comme objet de chute et de scandale est devenue dans le langage courant un terme générique pour désigner l'occasion de faillir et la difficulté.

Arts visuels

1 Prends une grande tablette Le Grand Rouleau d'Isaïe a été découvert en 1947 lors des fouilles archéologiques sur le site de Qumrân. Écrit en langue hébraïque, il présente l'intégralité du livre d'Isaïe à l'exception de quelques petites parties endommagées. Ce manuscrit a probablement été écrit par un scribe de la secte juive des Esséniens.

Le Grand Rouleau d'Isaïe, (parchemin, 2e s. av. J.-C), 7,34 m

Musée d'Israël, Jérusalem

 © Domaine public→

Contexte

Repères historiques et géographiques

23 le chemin de la mer, le pays d’au delà du Jourdain et le district des nations Écho de l’histoire militaire ? Ce v. qui oppose, pour les régions du nord de la Palestine, un avenir glorieux à un passé d'humiliations, paraît faire allusion aux campagnes de →Téglath-Phalasar III, roi d'Assyrie, en Galilée (Vocabulaire Is 8,23) et à la déportation de 732 av. J.-C., cf. 2R 15,29 :

  • Le « chemin de la mer » est la province de Dor, sur la côte méditerranéenne
  • Le « pays d’au delà du Jourdain » est la province de Gilead, en Transjordanie
  • Le « district des nations » est  la province de Megiddo, à l'ouest du lac de Galilée.

Anonyme, Deux soldats assyriens achèvent un ennemi à terre (sculpture sur pierre, ca. 735 av. J.-C.)

bas-relief du palais de Téglath-Phalasar III à Kalkhû, Kalhu (Nimrud)

Rijksmuseum voor Oudheden, Leiden © Théo Truschel

Réception

Liturgie

17 J'espère le Seigneur - Antienne

« Exspectabo Dominum »

Traditionnel, Antienne - Exspectabo Dominum

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Is 8,17 Mi 7,7 Is 55,6

Antienne chantée au Magnificat du jeudi après le premier Dimanche de l'Avent.

Contexte

Repères historiques et géographiques

Réception

Arts visuels

1,9 ; 6,9 ; 7,14 ; 8,14s Accomplissement des Écritures : la paix perpétuelle

Gravure classique

G, Cranach L. ill (?), Accomplissement des Écritures, (gravure sur bois), h. 36 cm,

in Goeree, Willem (1635-1711), Voor-bereidselen tot de bybelsche wysheid, en gebruik der heilige en kirklijke historien: uit de alder-oudste gedenkkenissen der Hebreen, Chaldeen, Babyloniers, Egiptenaars, Syriers, Grieken en Romeinen... Door een liefhebber der Joodische oudheden [= Préliminaires à la sagesse biblique et à l'usage de l'histoire sainte et ecclésiastique : d'après les mémoires les plus anciens des Hébreux, des Chaldéens, des Babyloniens, des Égyptiens, des Syriens, des Grecs et des Romains... Par un amateur d'antiquités juives], Amsterdam: Goeree, 1690 ; 2 vols., ill, cartes, fol.) 43 illustrations par L. Cranach, 3 par Hans Brosamer, 9 par le Meister der Jacobsleiter et les artistes aux monogrammes AW and MS,

 © Domaine public — numérisation : Pitts Theology Library→ , Candler School of Theology, Emory University,

Sur une stèle que Moïse invite à lire de son index pointé, sont gravés les versets de prophéties accomplies dans le Nouveau Testament. En haut, Moïse tournant le dos à une idole brisée contemple les rois mages apportant leurs présents à l'Enfant.

Musique

22 tribulation et ténèbres Nuit de détresse, ténèbres dissolvantes

17e s.

Marc-Antoine Charpentier (1643-1704), Tenebrae factae sunt, H129, 1690

Michel Corboz (dir.), Orchestre de la Foundation Gulbenkian de Lisbonne, Philippe Huttenlocher (basse)

© Licence YouTube standard→, Mt 27,45s.50 Lc 23,44ss

Paroles

Tenebrae factae sunt, dum crucifixissent Jesum Judaei: et circa horam nonam exclamavit Jesus voce magna: Deus meus, ut quid me dereliquisti? Et inclinato capite, emisit spiritum. Exclamans Jesus voce magna ait: Pater, in manus tuas commendo spiritum meum. Et inclinato capite, emisit spiritum.

Les ténèbres se firent après que les Juifs crucifièrent Jésus : et vers neuf heures, Jésus s'exclama d'une voix forte : mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ? Et, après avoir incliné la tête, il expira. Jésus s'exclamant d'une voix forte dit : Père, entre tes mains, je remets mon esprit. Et après avoir incliné la tête, il expira. 

Compositeur

Marc-Antoine Charpentier, né en Île-de-France en 1643 et mort à Paris le 24 février 1704, est un compositeur et chanteur baroque français. Sa musique est issue d'un mélange des styles français et italien, auxquels elle emprunte de nombreux éléments. Il a composé des œuvres sacrées telles que des oratorios, des messes, des psaumes, des magnificats. Il a également composé plusieurs opéras, des sonates, préludes pour orchestre, des noëls instrumentaux.