La Bible en ses Traditions

Job 3,12–26

M
G S
V

12 Pourquoi deux genoux m'ont-ils rencontrés ? Pourquoi deux seins pour que je tête ? 

12 ... 

12 Pourquoi des genoux accueillants ? Pourquoi des seins allaitants ? 

13 Car maintenant je serais couché et en paix je dormirais et me reposerais

13 ...

13 Car maintenant, dormant, je garderais silence et dans mon sommeil je reposerais

M V
G S

14 avec les rois et les grands

Vconsuls de la terre qui se construisent des déserts

Vbâtissent des solitudes

14 ...

15 ou avec les princes qui ont

Vpossèdent de l’or et remplissent d’argent leurs maisons

Vdemeures

15  ...

M
G S
V

16 ou comme l’avorton caché, je ne serais pas comme les enfants qui ne voient pas la lumière

16 ...

16 ou comme l’avorton caché, je ne subsisterais pas, comme ceux qui, conçus, ne verront pas la lumière.

M V
G S

17 Là, les méchants

Vimpies cessent leurs violences

Vleur tumulte, et là, se reposent les forces épuisées.

17 ...

M
G S
V

18  Ensemble les captifs y sont en paix ils n’entendent pas la voix de l'oppresseur

18  ...

18  Ceux qui étaient jadis enchaînés ensemble sont sans sévices, ils n'entendent pas la voix de l'exacteur.

M V
G S

19 Des grands et des petits sont là, et l'esclave est libre à l'égard de son maître. 

19 ...

M
G S
V

20 Pourquoi donnera-t-on la lumière au malheureux ? la vie à ceux dont l’âme est amère

20 ...

20 Pourquoi donne-t-on la lumière au miséreux et la vie à ceux qui sont dans l'amertume de l’âme ?

21 qui attendent la mort et elle n'est pas là qui la cherchent plus que les trésors

21 ..

21 A ceux qui attendent la mort et qu'elle ne vient pas, comme s'ils déterraient un trésor

M V
G S

22 et se réjouissent grandement lorsqu'ils trouvent

Vd'avoir trouvé une tombe,

22 ...

23 à l’homme dont la route est cachée et que Dieu cerne ?

Ventoure de ténèbres ?

23 ...

M
G S
V

24 Oui, à la place de mon pain viennent mes sanglots mes rugissements se déversent comme l'eau

24 ..

24  Avant de manger, je soupire comme les eaux débordantes, ainsi sont mes rugissements,

M V
G S

25 puisque la terreur que je redoute m'advient, et ce que je craignais m'arrive.

25 ...

M
G S
V

26 Je ne suis ni tranquille ni en repos ni en paix le tourment vient

26 ...

26  N'ai-je pas dissimulé ? N'ai-je pas gardé silence ? Ne suis-je pas resté tranquille ? Et l'indignation est venue sur moi.