La Bible en ses Traditions

Job 9,1–35

M V
G S

Job répondit et

VEt répondant, Job dit :

...

M G
S
V

— Vraiment je sais qu'il en est ainsi, comment donc un homme serait-il juste avec Dieu ?

...

— Vraiment je sais qu'il en est ainsi et que l'homme ne peut être justifié comparé à Dieu.

M V
G S

S’il lui plaisait de contester

Vveut disputer avec lui, il ne lui répondrait pas à une chose sur mille

Vpourra répondre une chose sur mille.

...

M
G S
V

Cœur sage et grande force :

qui lui résisterait et serait en paix ? 

 ...  

Il est sage de coeur et puissant de force : qui lui a résisté et a eu la paix ? 

Il déplace les montagnes et elles ne le savent pas, elles qu'il renverse dans sa colère

...

C'est lui qui a déplacé des montagnes, et ceux qu'il a renversé dans sa fureur ne s'en sont pas aperçus.

lui qui secoue la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées

...

C'est lui qui ébranle la terre sur sa base, et dont ses colonnes sont renversées.  

lui qui commande au soleil et il ne se lève pas ; quant aux étoiles, il les scelle

...

C'est lui qui commande au soleil et il ne se lève pas, et qui renferme les étoiles comme sous un sceau.

Lui seul étend les cieux, il marche sur les hauteurs de la mer.

...

C'est lui seul qui étend les cieux et qui marche sur les flots de la mer.

Il a créé la Grande Ourse, Orion, les Pléiades et la chambre du sud

...

C'est lui qui a fait Arcturus, Orion, les Hyades et les intérieures du midi.

10 Il fait des prodiges sans mesure des merveilles sans nombre.

10 ...

10 C'est lui qui a fait de grandes choses, incompréhensibles et merveilleuses qui sont sans nombre.

11 Voici, il passe près de moi et je ne le vois pas il s'en va et je ne le comprends pas

11 ...

11 S'il venait à moi, je ne le verrais pas, s'il s'en allait, je ne m'en apercevrais pas.

12 S’il saisit, qui le fera rendre ? Qui lui dira : — Que fais-tu ?  

12 ...  

12 Si subitement il interrogeait, qui lui répondrait ? Qui peut lui dire : — Pourquoi agis-tu ainsi ?

13 Dieu sa colère ne revient pas sous lui s'inclinent les appuis de Rahav   

13 ...

13 Dieu dont personne ne peut résister à la colère et sous lequel se courbent ceux qui portent l'orbe,

14 moi alors je lui répondrais ? je choisirais des paroles avec lui ?

14 ...

14 combien grand suis-je donc, moi, que j'aille lui répondre et parler avec lui avec mes propres mots ?

15 lui à qui même si j'étais juste je ne répondrais pas je chercherai la faveur de mon juge ?

15 ...

15 Quand j'aurais en moi quelque justice, je ne répondrais pas, mais j'implorerais mon juge

16 Si j'appelle et qu'il me répond je ne croirai pas qu'il ait écouté ma voix.

16 ...

16 et s'il me prêtait l'oreille lorsque je l'invoquerais, je ne crois pas qu'il écouterait ma voix !

M V
G S

17 Lui qui me brise

Vbrisera dans la tempête

Vun tourbillon et multiplie gratuitement

Vmultipliera sans raison mes blessures

17 ...

M
G S
V

18 il ne me laisse pas reprendre mon souffle mais il me rassasie d'amertume :

18 ...

18 il ne concède pas à mon esprit de se reposer et il me remplit d'amertumes.

19 par la force ? Voici le puissant.

Par la justice ? Qui m'assignera ? 

19  ...  

19 Si on en appelle à la force il est le plus fort.

Si on en appelle à l'équité du juge personne n'oserait se dire témoin en ma faveur.

20 Si je suis juste ma bouche me condamnera

je suis pur il me déclarera coupable

20 ...

20  Si je voulais me justifier, ma propre bouche me condamnerait ;

si je voulais me montrer innocent, il me prouverait méchant.

21 Je suis pur ? Mon âme ne le sait pas je méprise ma vie.

21 ...

21 Quand bien même je serais simple, mon âme l'ignorerait et j'aurais du dégoût pour ma vie.

22 Elle est une, c'est pourquoi je dirai ; le pur et le méchant, lui il les achève

22 ...

22 Je dis une seule chose ; lui consume et l'innocent et l'impie. 

23 Si un fléau tuait soudain ! Il se moque de la détresse des innocents.

23 ...

23 S'il flagelle, qu'il tue tout d'un coup et qu'il ne se rie des peines de l'innocent.

M V
G S

24 La terre est livrée à la main d'un méchant

Vimpie, il couvre la face de ses juges.

Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ?

24 ...

25 Mes jours ont coulé

Vété plus vite

Vrapides qu'un coureur, ils ont fui et n'ont pas vu le bonheur,  

25 ...

26  ils sont passés avec

Vcomme des barques de jonc

Vnavires portant des fruits, comme l’aigle qui fond sur sa proie.

26 ...

M
G S
V

27 Si je dis : — Que j'oublie ma plainte que j'abandonne mon visage et que je sourie   

27 ...

27 Si je disais : — Je ne parlerai plus ainsi, je change ma face et je me tords de douleur,

28 je m'effraie de toutes mes douleurs je sais que tu ne m'acquitteras pas.

28 ...  

28 je crains toutes mes œuvres sachant que tu n'épargnerais pas le coupable.

29 Moi, je suis mauvais, pourquoi donc me fatiguerais-je en vain ?   

29 ...   

29 Si après tout je suis purement et simplement un impie, pourquoi aurais-je travaillé en vain ?

30 Si je me lavais dans l'eau de la neige et nettoyais mes paumes avec du savon   

30 ...

30 Si j'étais propre comme l'eau de la neige et que mes mains brillaient comme étant les plus pures,

M V
G S

31 alors tu me plongerais dans un puits,

Vles ordures et mes vêtements me feraient horreur.

31 ...

M
G S
V

32 car il n’est pas un homme comme moi pour que je lui réponde pour que nous allions ensemble en justice  

32 ...

32 Car je n'aurai pas à répondre à un homme qui serait semblable à moi et qui pourrait être entendu avec moi en jugement à égalité.

33 Il n’y a pas entre nous d’arbitre qui pose sa main sur nous deux  

33 ...  

33 Il n’y a personne qui puisse inculper l'un et l'autre et poser sa main sur les deux.

M V
G S

34 Qu’il retire son bâton de dessus moi,

Vde moi sa verge, et que sa terreur ne me tourmente plus.

34 ...

M
G S
V

35 je parlerai et ne le craindrai pas car je ne suis pas ainsi avec moi  

35 ...

35 je parlerai et ne le craindrai pas ; car, effrayé, je ne peux répondre.