Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 La douzième année du règne de Nabouchodonosor qui règna sur les Assyriens à Ninive la grande ville
en ce temps-là, Arphaxad, qui régnait sur les Mèdes, en Ecbatane,
1 ICI COMMENCE LE LIVRE DE JUDITH
Ainsi donc Arfaxad, roi des Mèdes, avait soumis à son empire beaucoup de nations
et il bâtit une ville très fortifiée, qu’il appela « Ecbatane ».
1 ...
2 édifia autour d'Ecbatane
VIl lui fit des murs en pierres de taille
larges de trois coudées et longs de six coudées
Vd'une hauteur de soixante-dix coudées, d'une largeur de trente coudées ;
donnant à la muraille une hauteur de soixante-dix coudées et une largeur de cinquante coudées
Vses tours, en plus, il les éleva à une hauteur de cent coudées
2 ...
3 il fit élever sur les portes des tours fortifiées sur cent coudées
et il assit leurs fondations sur une largeur de soixante coudées.
3 de section carrée, chaque côté s'étendant en plus sur une largeur de vingt pieds
et il fit élever les portes en proportion de la hauteur des tours.
3 ...
4 Il dressa ses portes, des portes élevées, de soixante-dix coudées de haut sur une largeur de quarante
pour permettre des sorties en force de son armée et le déploiement en ordre de bataille de son infanterie.
4 Il se glorifiait comme puissant de la puissance de son armée et de la gloire de ses chars.
4 ...
5 C'est en ces jours-là que le roi Nabuchodonosor déclara la guerre au roi Arphaxad
dans la Grande Plaine, cette plaine se trouve sur le territoire de Ragau.
5 Or, la douzième année de son règne,
Nabuchodonosor, roi des Assyriens,
qui régnait à Ninive, la grande ville, fit la guerre à Arfaxat
et le vainquit
5 ...
6 Tous ceux qui étaient établis à la montagne et tous ceux qui étaient établis près de l'Euphrate, du Tigre, de l'Hydaspe et des plaines d'Ariôch roi des Eluméens se rallièrent à lui
et beaucoup de peuples vinrent se ranger en ordre de bataille auprès des fils de Chéléoud.
6 dans la grande plaine appelée Ragaü
avec l’aide de ceux qui habitent près de l’Euphrate, du Tigre et du Jiadas, dans la plaine d’Érioch, le roi des Éliciens.
6 ...
7 Nabuchodonosor le roi des Assyriens envoya aussi [des messagers] à tous ceux qui étaient établis en Perside,
à tous ceux qui étaient établis à l'ouest
(ceux qui habitaient la Cilicie, la Damascène, le Liban et l'Anti-Liban)
et à tous ceux qui étaient établis sur le littoral
7 Alors fut exaltée la domination de Nabuchodonosor et son cœur s’éleva :
il envoya à tous ceux qui habitaient en Cilicie, à Damas et au Liban,
7 ...
8 aux peuples du Carmel et de Galaad,
de la Haute-Galilée et de la grande plaine d'Esdrêlôn
8 aux peuples du Carmel, de Quédar,
aux habitants de la Galilée, dans la grande plaine d’Esdrelon
8 ...
9 à tous ceux qui étaient en Samarie et dans ses cités, au-delà du Jourdain jusqu'à Jérusalem, Batabéé, Chélous et Kadês
au-delà du fleuve de l'Égypte, Taphnas, Ramessê et toute la terre de Gesem,
9 à tous ceux qui étaient en Samarie au-delà du fleuve du Jourdain, jusqu’à Jérusalem, et dans tout le pays de Jessé,
partout où on pouvait parvenir jusqu’aux montagnes d’Éthiopie,
9 ...
10 jusqu'à parvenir au-delà de Tanis et de Memphis,
à tous ceux qui habitaient l'Égypte, jusqu'à parvenir aux frontières de l'Éthiopie.
10 à tous ceux-là, Nabuchodonosor, roi d’Assyrie, envoya des messagers.
10 ...
11 Mais ce fut du mépris que manifestèrent ceux qui étaient établis par toute la terre pour la parole de Nabuchodonosor roi des Assyriens,
et ne se joignirent pas à lui pour la guerre
car ils ne le craignaient pas, mais il était devant eux comme un homme seul : ils renvoyèrent ses messagers les mains vides et privés d'honneurs.
11 Et tous d’un commun accord opposèrent un refus :
ils les renvoyèrent les mains vides et les rabaissèrent sans honneur.
11 ...
12 Nabuchodonosor entra dans une grande colère contre toute la terre
et il jura par son trône et sa royauté
qu'il tirerait vengeance de toutes les frontières de Cilicie, de Damascène et de Syrie
et qu'il passerait au fil de son épée tous ceux qui habitaient en terre de Moab et les fils d'Ammon, toute la terre de Judée et tous ceux qui étaient en Égypte
jusqu'à parvenir aux limites des deux mers.
12 ∅
12 ...
13 Il livra bataille avec son armée contre le roi Arphaxad en la dix-septième année [de son règne]. Il l'emporta dans ce combat et renvoya toute l'armée d'Arphaxad, toute sa cavalerie et tous ses chars.
13 ∅
13
...
14 Il se rendit maître de toutes ses cités et parvint jusqu’à Ecbatane, s’empara de ses tours fortifiées, pilla ses places et et tourna son ornement en sa honte.
14 ∅
14 ...
15 Il prit Arphaxad dans les montagnes de Ragau, le frappa à coups de javelots et d’épieux avant de l’achever.
15 ∅
15 ...
16 Puis il s’en retourna, lui et toute la multitude composite qui s’était jointe à lui, foule de guerriers très nombreuse. Il demeura là à se reposer et à célébrer des festins, lui et son armée, pendant cent vingt jours.
16 ∅
16 ...
2,1 La dix-huitième année
le vingt-deuxième [jour] du premier mois
on débattit dans la maison de Nabuchodonosor, roi des Assyriens, de la vengeance à tirer de toute la terre, comme il l'avait dit.
1 La treizième année du roi Nabuchodonosor,
le vingt-deuxième jour du premier mois,
une parole fut donnée, dans la maison de Nabuchodonosor, roi d’Assyrie : qu'il se défendît.
1 ...
2,2 Il convoqua tous les officiers de sa maison et tous les grands de sa cour
et tint avec eux un conseil sacré et il maudit toute la mauvaise engeance de la terre de sa propre bouche.
2 Et il convoqua tous les anciens, tous ses chefs et ses guerriers
et il tint avec eux un conseil secret.
2 ...
2,3 Et ils résolurent de détruire toute chair qui n'aurait pas obéi à la parole qui tombait de sa bouche.
3 Il leur dit qu'il avait en lui-même pour dessein
de soumettre toute la terre à son empire.
3 ...
2,4 Il advint, lorsque le conseil fut achevé
que Nabuchodonosor, roi des Assyriens, convoqua Holopherne, général en chef de son armée et second personnage du royaume après lui. Il lui dit :
4 Ce discours ayant été approuvé de tous
le roi Nabuchodonosor convoqua Holopherne, général en chef de son armée
4 ...
2,5 — Voici ce que dit le grand roi, seigneur de toute la terre :
— Voici que tu vas sortir de devant moi et tu prendras avec toi des hommes confiants dans leur force, des fantassins jusqu'à cent vingt mille,
et une foule de chevaux avec leurs cavaliers.
5 et il lui dit :
— Mets-toi en marche contre tous les royaumes d’Occident
et principalement contre ceux qui ont méprisé mon ordre.
5 ...
2,6 Tu partiras en expédition pour affronter toute la terre vers l’Occident,
car ils n'ont pas obéi à la parole tombée de ma bouche.
6 Mon œil n’épargnera aucun royaume, et tu me soumettras toutes les villes fortes.
6 ...
2,7 Envoie des messagers pour qu’on leur prépare la terre et l’eau [en signe d’allégeance],
parce que je vais partir en expédition contre eux rempli de fureur
et je la ferai se dérober à la vue sous les pieds de mon armée
et je les leur livrerai en pillage.
7 Alors Holopherne appela les chefs et les officiers de l’armée des Assyriens
dénombra ses hommes pour l’expédition, comme le lui ordonnait le roi :
au nombre de cent vingt mille fantassins
et douze mille archers à cheval.
7 ...
2,8 Leurs blessés rempliront leurs ravins et tous les torrents et tous les fleuves déborderont, remplis de cadavres ;
8 Il fit précéder toute son armée d’une multitude innombrable de chameaux
avec de quoi suffire largement aux troupes
et d’innombrables troupeaux de bœufs et troupeaux de moutons.
8 ...
2,9 quant aux captifs, je les emmènerai jusqu’aux extrémités de toute la terre.
9 Il fit préparer sur son passage du blé de toute la Syrie.
9 ...
2,10 Toi, pars ! Commence par t'emparer pour moi de tous leurs territoires.
Ils se rendront à toi et tu me les réserveras pour le jour de leur mise en accusation.
10 Il prit de la maison du roi des sommes immenses d’or et d’argent.
10 ...
2,11 Quant aux rebelles, ils n’échapperont pas à ton regard :
livre-les au massacre et au pillage dans toute la région sous ton contrôle.
11 Et il se mit en marche, lui et toute l’armée, avec les chariots, les cavaliers et les archers
qui couvraient la face de la terre comme des sauterelles.
11 ...
2,12 Moi en vie, par la force de ma royauté, j’ai dit ! et j’accomplirai tout cela de ma main.
12 Ayant franchi la frontière de l’Assyrie,
il arriva aux grandes montagnes d’Angé, qui sont à gauche de la Cilicie,
il pénétra dans toutes leurs forteresses
et s’empara de tous les retranchements.
12 ...
2,13 Et toi tu ne transgresseras aucune des paroles de ton seigneur
mais tu éxécuteras rigoureusement ce que je t'ai ordonné et tu ne tarderas pas à le faire.
13 Puis il emporta d’assaut la célèbre ville de Méluthe
et pilla tous les enfants de Tarse, ainsi que les enfants d’Ismaël
qui étaient en face du désert et au sud de la terre de Héléon.
13 ...
2,14 Holopherne s’éloigna de la présence de son seigneur, il convoqua tous les princes territoriaux, les commandants militaires et les préposés à l’armée d’Assur.
14 Il passa l’Euphrate, entra en Mésopotamie
et força toutes les places fortes qui s'y trouvaient,
du torrent de Mambre jusqu’à atteindre la mer.
14 ...
2,15 Il dénombra les recrues d'élite pour les mettre en ordre de bataille, comme lui avait ordonné son seigneur, jusqu’à concurrence de cent vingt mille cavaliers et douze mille archers.
15 Et il s’empara de ses frontières depuis la Cilicie jusqu’au territoire de Japheth, qui s’étend vers le sud.
15 ...
2,16 Il les disposa comme on range une multitude à la guerre
16 Il emmena captifs tous les fils de Madian, pilla toutes leurs richesses
et fit périr, passés par le glaive dévorant tous ceux qui lui résistèrent.
16 ...
2,17 et il prit des chameaux, des ânes et des mulets en très grande quantité pour leurs bagages,
et des brebis, des bœufs et des chèvres en nombre incalculable pour le ravitaillement
17 Il descendit ensuite dans les campagnes de Damas, au temps de la moisson,
brûla toutes les plantations et fit couper tous les arbres et toutes les vignes.
2,18 et des rations individuelles en grand nombre,
et de l'or et de l'argent en abondance, pris sur la maison du roi.
18 Et la terreur envers lui s’empara de tous les habitants de la terre.
18 ...
2,19 Puis il partit en expédition, lui et toute son armée, pour précéder le roi Nabuchodonosor
et dérober à la vue sous les chars toute la face de la terre en Occident,
ses cavaliers et les fantassins d’élite.
19 ∅
19 ...
2,20 Un grand nombre, composite, comme sauterelles
et sable de la terre, car on ne pouvait dénombrer leur foule, partit avec eux.
20 ∅
20 ...
2,21 Ils s’éloignèrent à trois jours de marche de Ninive, jusqu’en bordure de la plaine de Bectilée.
Ils établirent leur camp hors de la plaine de Bectileth, près de la montagne qui se trouve à gauche de la Haute-Cilicie.
21
21 ...
2,22 De là, avec toute son armée, fantassins, cavaliers et chars,
il s’éloigna de là et s'engagea dans la région montagneuse.
22
22 ...
2,23 Il pourfendit Phoud et Loud, pilla tous les fils de Rassis et les fils d’Ismaël, qui vivaient tous près du désert, vers le sud du pays de Chéléôn.
23
23 ...
2,24 Il longea l’Euphrate et parcourut la Mésopotamie jusqu’aux abords de la mer, en rasant toutes les villes hautes qui surplombaient le torrent Abrôna, jusqu’aux abords de la mer.
24
24 ...
2,25 Il s’empara du territoire de la Cilicie, tailla en pièces tous ceux qui lui résistaient
et parvint à la frontière méridionale de Japhet, près de l’Arabie.
25
25 ...
2,26 Il encercla tous les fils de Madian, incendia leurs campements et pilla leurs parcs à bestiaux.
26
26 ...
2,27 Il descendit dans la plaine de Damas au moment où l’on moissonnait les blés, incendiant par le feu tous leurs champs ;
il fit exterminer tout le petit bétail, et ovins et bovins ; il dépouilla leurs villes et écrasa les moissons dans les plaines,
et fit passer tous leurs jeunes hommes au fil de l’épée.
27
27 ...
2,28 Alors, terreur et tremblement fondirent sur ceux qui étaient établis sur le littoral, à Tyr et à Sidon,
sur ceux qui étaient établis à La Citadelle (Sour) et à Okina
et sur tous ceux qui étaient établis à Iamneia.
Ceux qui étaient établis à Azôt et à Askalôn furent pris d'une terreur épouvantable.
28
28 ...
3,1 On lui envoya des messagers proclamant des paroles de paix :
1 Alors les rois et les princes de toutes villes et de tous pays,
c'est-à-dire de la Syrie Mésopotamienne, de la Syrie de Sobal, de la Libye et de la Cilicie,
envoyèrent leurs ambassadeurs,
qui se rendirent auprès d’Holopherne et dirent :
1 ...
3,2 — Nous voici à tes pieds, sous ton regard, esclaves enfants du grand roi Nabuchodonosor. Fais de nous ce que bon te semble.
2 — Que cesse ta colère contre nous :
il vaut mieux que, vivants, nous servions Nabuchodonosor, le grand roi, et nous soumettions à toi
plutôt que, mourant avec notre ruine, vous-mêmes vous supportiez les dommages de de notre réduction en esclavage.
2 ...
3,3 Voici nos fermes, toutes nos possessions,
toutes nos terres à blé, nos troupeaux de brebis et de boeufs, tous les parcs à bestiaux de nos campements : il sont tous à tes pieds
uses-en comme il te plaira !
3 Toute ville à nous, toute possession,
toutes montagnes, collines et champs
troupeaux de bœufs, de brebis, de chèvres, de chevaux, de chameaux,
et tous nos biens et nos familles sont sous ton regard :
3 ...
3,4 Voici que nos villes et ceux qui y sont établis, qui sont tes esclaves :
viens à leur rencontre, comme il est bon à tes yeux.
4 qu'ils soient tous sous ta loi !
4 ...
3,5 Les hommes se présentèrent devant Holopherne et lui transmirent leur message en ces termes.
5 Nous-mêmes, désormais, et nos enfants, nous sommes tes esclaves :
5 ...
3,6 Il descendit vers le littoral, lui et son armée, établit des garnisons dans les villes hautes
et il y leva des recrues d'élites comme alliés.
6 viens à nous en maître pacifique
et use de notre servitude comme il te plaira !
6 ...
3,7 On le recevait dans toute la région alentour, avec des couronnes et des choeurs, au son des tambourins.
7 Holoferne descendit alors des montagnes avec ses cavaliers, en grande force,
et il se rendit maître de toutes les villes et de tous les habitants du pays.
7 ...
3,8 Il frappa tous leurs territoires et arracha leurs bois sacrés
car il lui avait été donné d'exterminer tous les dieux de la terre, pour que tous les peuples ne rendent de culte qu'au seul Nabuchodonosor
et que toutes leurs langues et tribus l'invoquent comme un dieu.
8 Il prit de toutes les villes, pour en faire des auxiliaires, des hommes vaillants, recrues de choix pour la guerre.
8 ...
3,9 Il se rendit en face d'Esdrêlôn, près de Dôtaia qui est en face de la grande chaîne de montagnes de Judée.
9 Or, telle était la frayeur qui pesait sur ces provinces
que les habitants de toutes les villes,
magistrats et notables aussi bien que gens du peuple, sortaient à son approche au-devant de lui,
9 ...
3,10 Ils établirent un camp militaire entre Gaibai et Scythopolis et il y resta un mois entier
pour rassembler tout l'approvisionnement de son armée.
10 le recevant avec des couronnes et des flambeaux, et dansant au son des tambours et des flûtes.
10 ...
3,11 Ø
11 Néanmoins, même par cette conduite, ils ne purent adoucir la férocité de son cœur.
11 ...
3,12 Ø
12 Il détruisit en effet leurs villes et rasa leurs bois sacrés.
12 ...
3,13 Ø
13 Car le roi Nabuchodonosor lui avait ordonné d’exterminer tous les dieux de la terre
afin de pouvoir lui-même, seul, être appelé « dieu » par [toutes] les nations qui pussent passer sous le joug par la puissance d'Holopherne.
13 ...
3,14 Ø
14 Or, parcourant la Syrie de Sobal, toute l’Apamée et toute la Mésopotamie
il arriva chez les Iduméens dans le pays de Gabaa,
14 ...
3,15 Ø
15 prit leurs villes
et s'arrêta là trente jours,
jours durant lesquels il fit rassembler toutes les troupes de son armée.
15 ...
4,1 Les fils d'Israël établis en Judée apprirent tout ce qu'Holopherne, général en chef de Nabuchodonosor roi des Assyriens, avait fait aux peuples
de quelle manière il avait dépouillé tous leurs sanctuaires jusqu'à les faire disparaître
1 Les fils d’Israël qui habitaient dans la terre de Judée, apprenant ces choses
furent saisis d'une grande crainte à son aspect.
1 ...
4,2 ils éprouvèrent une très grande terreur
et furent bouleversés pour Jérusalem et le Temple du Seigneur leur Dieu.
2 En outre, la terreur et l’horreur s'emparèrent de leurs sens
à l'idée qu'il fasse à Jérusalem et au Temple du Seigneur
ce qu'il avait fait aux autres villes et à leurs temples.
2 ...
4,3 En effet, ils venaient juste de rentrer de captivité, tout le peuple de Judée s'était rassemblé tout récemment
et le mobilier, l'autel sacrificiel et la demeure [de Dieu] venaient d'être consacrés après leur profanation.
3 Et ils firent avertir dans toute la Samarie, par un circuit allant jusqu’à Jéricho,
et, par avance, ils prirent position aux sommets de toutes les montagnes.
3 ...
4,4 Ils envoyèrent des messagers vers le territoire de Samarie, à Côna, Bethôrôn, Belmain et Jéricho
vers Chôba, Aisôra et le val de Salêm
4 Et ils entourèrent leurs bourgs de murailles et accumulèrent le blé en prévision de la lutte.
4 ...
4,5 et ils occupèrent tous les sommets des montagnes hautes, fortifièrent les villages qui s'y trouvaient
et firent des réserves pour l'approvisionnement et les préparatifs de guerre
car leurs champs venaient d'être moissonnés.
5 Le grand prêtre Éliachim écrivit aussi à tous ceux qui demeuraient en face d’Esdrelon
qui est en vue en face de la grande plaine qui est près de Dothaïn
et à tous ceux chez qui étaient les passages
5 ...
4,6 Et Joakim, le grand-prêtre qui était alors à Jérusalem, écrivit à ceux qui habitaient Béthulie et Bétomesthaim,
qui est en face d’Esdrêlôn, près de la plaine de Dôthaim,
6 pour qu'ils occupent les versants des montagnes par où l’on pouvait aller à Jérusalem,
et gardent les défilés qui pouvaient offrir un chemin vers les montagnes.
6 ...
4,7 pour leur dire de bloquer les cols dans la montagne car ils donnaient accès à la Judée ;
il était aisé de faire obstacle à ceux qui s'approcheraient, l'accès étroit ne livrant passage qu'à deux hommes à la fois.
7 Et les fils d’Israël firent selon ce qu'avait disposé pour eux le prêtre du Seigneur Éliachim.
7 ...
4,8 Les fils d'Israël firent comme le leur avait ordonné Joakim le grand prêtre et les Anciens [qui représentaient] tout le peuple d'Israël et siégeaient à Jérusalem.
8 Et tout le peuple invoqua le Seigneur avec grande instance
et ils humilièrent leur âme par le jeûne et la prière, eux et leurs femmes.
8 ...
4,9 Et tous les hommes d'Israël crièrent vers Dieu avec une ardeur soutenue,
avec une ardeur soutenue, ils humilièrent leurs âmes devant lui.
9 Les prêtres se revêtirent de cilices
et les enfants se prosternèrent devant le Temple du Seigneur
et l’on couvrit d’un cilice l’autel du Seigneur.
9
...
4,10 Eux-mêmes, leurs femmes, leurs enfants, leur bétail et tout immigré, salarié ou esclave acheté se ceignirent les reins de sacs.
10 Et d’un cœur unanime ils crièrent vers le Seigneur Dieu d’Israël, afin qu’il ne permît pas que leurs enfants devinssent proies
ni leurs femmes butin à partager
que leurs villes fussent détruites ni leur sanctuaire profané.
10 ...
4,11 Tout Israélite, homme, femme et enfant, établi à Jérusalem se prosterna devant le Temple
se couvrit la tête de cendres et se ceignit de sacs devant le Seigneur.
11 Alors Éliachim, le grand prêtre du Seigneur, parcourut tout le pays d’Israël
et il s’adressa à eux
11 ...
4,12 Ils enveloppèrent d'un sac l'autel lui-même et crièrent d'une seule voix, avec ardeur, vers le Dieu d'Israël
pour qu'il ne livrât pas à la razzia leurs enfants, ni leurs femmes au rapt, ni les villes de leur héritage à l'anéantissement, ni le sanctuaire à la profanation ni à l'outrage pour la plus grande joie des nations [étrangères].
12 en disant :
— Sachez que le Seigneur a entendu vos supplications,
si vous restez persévérants dans le jeûne et la prière en présence du Seigneur !
12 ...
4,13 Le Seigneur entendit leur cri et il regarda leur affliction
et le peuple jeûna pendant de nombreux jours, dans toute la Judée et à Jérusalem, devant le sanctuaire du Seigneur tout-puissant.
13 Souvenez-vous de Moïse, serviteur du Seigneur :
Amalec, confiant dans sa force et dans sa puissance, dans son armée,
dans ses boucliers, dans ses chars et dans ses défenses,
il le chassa, non en combattant avec le fer, mais en suppliant par de saintes prières.
13 ...
4,14 Et Joakim le grand-prêtre, et tous ceux qui se tenaient devant le Seigneur, ceux qui assuraient le service pour le Seigneur, les reins enveloppés de sacs,
offraient l'holocauste perpétuel, les prières votives et les dons volontaires du peuple
14 Il en sera ainsi de tous les ennemis d’Israël, si vous persévérez dans l’œuvre que vous avez commencée.
14 ...
4,15 et leurs turbans étaient couverts de cendre,
et ils criaient vers le Seigneur de toute leur force, pour que, dans sa bonté, il portât secours à toute la maison d'Israël.
15 À la suite de son exhortation, suppliant le Seigneur,
ils demeuraient en présence du Seigneur
15 ...
4,16 Ø
16 si bien que même ceux qui venaient offrir des holocaustes au Seigneur
offraient leurs sacrifices au Seigneur les reins ceints de cilices
et la cendre sur la tête.
16 ...
4,17 Ø
17 Et tous priaient Dieu de tout leur cœur, afin qu’il visitât son peuple Israël.
17 ...
1,1–11,23 Épisodes du livre de Judith : représentations iconographiques
Joseph Sebastian
(ca. 1700-1768), Judith avant Holopherne (gravure sur bois, 1757)in Historiæ Biblicæ Veteris et Novi Testamenti : junioribus ad faciliorem eruditionem, senioribus ad vivaciorem memoriam, divini verbi præconibus ad celeriorem reminiscentiam, omnibus ad utilem sanctámque in curiositatem in centum frugiferis foliis exhibitæ
© Public Domain — Digital image provided courtesy of Pitts Theology Library→, Candler School of Theology, Emory University, Jdt 1-11
Au cœur de l'image, Judith rencontre Holopherne. Sous cette scène, comme pour la soutenir, le peuple crie vers Dieu selon les instructions du prêtre Éliachim (Jdt 4,5). Tout autour, plusieurs épisodes sont à noter : en haut à gauche, le roi des Mèdes Arphaxad (Jdt 1), construit la ville d'Ecbatane ; au centre, Nabuchodonosor ordonne à Holopherne (Jdt 2,5) de conquérir les royaumes occidentaux qui lui ont résisté ; à droite, Judith implore le Seigneur (Jdt 9), ce qui augmente sa beauté ; dans le coin inférieur gauche, les troupes d'Holopherne ont coupé l'aqueduc en Béthulie (Jdt 7,11), mais les habitants tirent leur eau d'un ruisseau jusqu'à ce qu'il soit tari.
2,1–28 Avancée de l'armée de Nabuchodonosor
La campagne d'Holopherne, (numérique, Jérusalem : 2022)
D.R. M.R. Fournier © BEST AISBL, Jdt 1
Assyrie, Ninive, Ecbatane, Médie, Euphrate, Tigre, Cilicie, Damas, Samarie, Jérusalem, Idumée, Fleuve d’Égypte, Syrie, Moab, Ammon, Égypte, Mésopotamie, Béthulie.