La Bible en ses Traditions

Jean 4,1–42

Byz V S TR Nes

Quand donc le Seigneur

V S NesJésus connut que les pharisiens avaient entendu [dire]

que Jésus faisait plus de disciples et baptisait plus que Jean

(bien qu'à vrai dire Jésus Byz S TR Neslui-même ne baptisât pas, mais ses disciples)  

il quitta aussitôt la Judée et retourna en Galilée.

Or il lui fallait traverser la Samarie.

Il vient donc dans une ville de Samarie

Sdes Samaritains appelée « Sichar »

près de la terre que Jacob avait donnée à Joseph son fils.

Or là était la source Sd'eau de Jacob.

Jésus donc, fatigué du voyage, s’était assis simplement à la source :

c'était environ la sixième heure.

Une femme vient de Samarie puiser de l’eau.

Jésus lui dit :

— Donne-moi à boire.

Sde l'eau, que je boive.

Ses disciples étaient déjà partis pour la ville acheter de la nourriture.

La

VCette femme samaritaine lui dit Byz V TR Nesalors :

— Comment toi, qui es juif, tu me demandes à boire à moi qui suis une femme samaritaine ?

(Les Juifs en effet n’ont pas de relations avec les Samaritains.)

10 Jésus répondit et lui dit :

— Si tu savais le don de Dieu

et qui est celui qui te dit : « — Donne-moi à boire »

c'est Vpeut-être bien toi qui lui aurais demandé

Vaurais réclamé de lui et il t'aurait donné de l’eau vive.

11 [La femme]

V S TRLa femme lui dit :

— Seigneur, tu n'as rien pour puiser et le puits est profond.

D’où tiens-tu Sdonc l'eau vive ?

12 Es-tu plus grand, toi, que notre père Jacob

qui nous a donné ce puits

et lui-même en a bu ainsi que ses fils et ses bêtes ?

Byz S TR Nes
V

13 Jésus répondit et lui dit :

— Quiconque boit de cette eau aura soif de nouveau

  

13 Jésus répondit et lui dit :

— Quiconque boit de cette eau aura soif de nouveau

mais celui qui boira de l’eau que moi je lui donnerai

n’aura plus jamais soif.

14 Or celui qui boira de l’eau que je lui donnerai, moi, 

n'aura plus jamais soif 

mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau jaillissant en vie éternelle.

14 Bien plus, l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau jaillissant en vie éternelle.

Byz V S TR Nes

15 La femme lui dit :

— Seigneur, donne-moi cette eau afin que je n’aie plus soif et que je ne revienne

V S TRvienne plus puiser ici.

16  Il

V S TRJésus  lui dit :

— Va, appelle ton mari et viens ici.

17 La femme répondit et elle Byz S Neslui dit :

— Je n’ai pas de mari.

Jésus lui dit :

—  Tu as bien dit : « — Je n’ai pas de mari. »

18 Car tu as eu cinq maris

et maintenant celui que tu as n’est pas [davantage] ton mari

en cela tu as dit vrai.

19 La femme lui dit :

— Seigneur, je vois que tu es un prophète, toi.

20 Nos pères, c'est sur cette montagne qu'ils ont adoré

et vous, vous dites : — C’est à Jérusalem, le lieu où il faut adorer...

21 Jésus lui dit :

—  Crois-moi, femme

V S TRFemme, crois-moi, elle vient

Vviendra   l’heure 

où ce n'est ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père.

22 Vous, vous adorez ce que vous ne connaissez pas

nous, nous adorons ce que nous connaissons

car le salut vient des Juifs.

23 Mais elle vient l’heure, et c'est maintenant

où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et Sen vérité

car ce sont de tels adorateurs que cherche le Père.

24 Dieu est esprit

et ceux qui l’adorent doivent adorer en esprit et Sen vérité.

25 La femme lui dit :

— Je sais que Messiah

VMessias vientByz V TR Nes, celui qu’on appelle « Christ » 

quand il sera là, c'est lui qui

Vdonc lorsqu'il viendra, celui-là nous annoncera

Senseignera tout.

26 Jésus lui dit :

— Je le suis moi qui te parle

V Sparle avec toi.

27 Là-dessus

VAu même instant  

SEt alors qu'il parlait   arrivèrent ses disciples

et ils étaient étonnés de ce qu’il parlait avec une femme.

Cependant aucun ne dit : — Que cherches-tu ? ni : — De quoi parles-tu avec elle ?

28 La femme laissa donc sa cruche s’en alla à la ville et dit aux hommes :

29 — Venez voir un homme qui vient de me dire

Vm'a dit tout ce que j’ai fait.

N'est-ce pas lui le Christ ?

30 Ils sortirent TRdonc de la ville et ils venaient vers lui.

31 Entre-temps ses disciples le priaient en disant :

— Rabbi, mange.

32 Mais il leur dit :

— Moi, j'ai à manger une nourriture que vous, vous ne connaissez pas.

33 Les disciples se disaient donc l'un à l'autre :

— Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ?

34 Jésus leur dit :

— Ma nourriture c'est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé

et

Vafin  d’accomplir son œuvre.

35 Ne dites-vous pas, vous : — Encore quatre mois et vient la moisson ?

Voici, je vous dis :

— Levez les yeux et voyez la terre : comme elle blanchit déjà

Vles campagnes : qu'elles sont déjà blanches

Sles campagnes qui sont déjà blanches pour la moisson ! 

36 V S TREt le moissonneur reçoit un salaire et recueille du fruit pour une vie éternelle

si bien que le semeur se réjouit autant que le moissonneur.

37 Car ici se vérifie la parole :

« Autre le semeur, autre le moissonneur ».

38 Moi, je vous ai envoyés moissonner ce pour quoi vous, vous n’avez pas travaillé :

d’autres ont travaillé

et vous, vous êtes entrés dans leur travail.

Byz V TR Nes
S

39 De cette ville-là, beaucoup de Samaritains crurent en lui

à cause de la parole de la femme qui témoignait :

« — Il m’a dit tout ce que j’ai fait. »

39 ... 

40 Donc lorsque les Samaritains vinrent vers lui

ils le prièrent de rester auprès d'eux

Ven ce lieu

et il y resta deux jours.

40 ...

Byz V S TR Nes

41 Et en bien plus grand nombre ils crurent Sen lui à cause de sa parole à lui

42 et ils disaient à la femme :

— Désormais ce n’est plus à cause de tes dires que nous croyons Sen lui

car nous avons entendu nous-mêmes et nous savons que celui-ci est vraiment le Sauveur du monde

Byz TRle Sauveur du monde, le Christ

Sle Christ, le Sauveur du monde.