La Bible en ses Traditions

Jonas 4,1–11

M
G V
S

Jonas en fut très contrarié et se mit en colère.

Et Jonas fut affligé d'une grande affliction et il fut bouleversé

Vse mit en colère

...

M V
G S

Il fit une prière à YHWH

Vau Seigneur et dit : 

Ah ! YHWH,

VJe t'en prie, Seigneurn’est-ce pas là ce que je disais lorsque j’étais encore sur ma terre?

C’est pour cela que je me suis hâté de fuir à Tharsis,

car je savais

Vsais que tu es un Dieu miséricordieux et clément,

Vclément et miséricordieux,

lent à la colère, riche en grâce

Vpatient, plein de compassion et te repentant du

Vqui pardonnes le mal.

...

M G V
S

Et maintenant, YHWH

GSeigneur maître

VSeigneur, retire donc de moi mon âme, Vje t'en prie, car la mort vaut mieux pour moi que la vie

Gil est beau que je meure plutôt que je vive.

...

M V
G
S

Et YHWH

Vle Seigneur répondit : — Fais-tu bien de te mettre

VPenses-tu bien faire en te mettant en colère ?

Et le Seigneur dit à Jonas : — Es-tu vraiment en peine ?

...

M G V
S

Et Jonas sortit de la ville

et s’assit à l’orient

Gen face de la ville,

et là il se fit une hutte

Gtente

et s’assit

G Vresta assis dessous, à l’ombre,

jusqu’à ce qu’il vît ce qui arriverait dans

G Và la ville.

...

Et YHWH

G Vle Seigneur Dieu désigna un ricin

Gdonna ordre à une citrouille

Vfit surgir un lierre

et il

Gelle s’éleva au-dessus de la tête Jonas,

pour qu’il y eût de l’ombre au-dessus de sa tête, afin de le délivrer de son mal

Gpour lui faire de l'ombre contre ses maux

Vet qu'elle le protège, car il souffrait,

et Jonas se réjouit d'une grande joie, à cause du ricin

Gde la citrouille

Vdu lierre.

...

Mais Dieu fit venir

Gdonna ordre à un ver au lever de l’aurore, le lendemain,

Gà la pointe de l'aube, le lendemain,

Vau point du jour, le lendemain, et il frappa le ricin

Gla citrouille

Vle lierre et celui-ci

Gelle sécha.

...

M G S
V

Et il arriva que, quand le soleil se leva, Dieu fit venir

Gdonna ordre à un vent cinglant d’orient

Gbrûlant de sirocco,

et le soleil frappa sur la tête de Jonas et il tomba en défaillance

Gdéfaillit,

il demanda pour son âme de mourir

Grenonça à son âme et dit :

— Mieux vaut ma mort que ma vie

Gvaut pour moi mourir que vivre.

Et quand le soleil fut levé, le Seigneur donna ordre à un vent chaud et brûlant,

et le soleil frappa sur la tête de Jonas, et il était bouillant de chaleur,

et il demanda pour son âme de mourir et dit :

— Mieux vaut pour moi mourir que vivre. 

M G V
S

Alors Dieu

Vle Seigneur dit à Jonas :

Fais-tu bien de te mettre en colère

GAs-tu tant de peine

VPenses-tu bien faire quand tu te mets en colère pour du ricin

Gune citrouille

Vdu lierre ?

Il répondit : — Je fais bien d'être en colère

Gsuis fort peiné jusqu’à la mort.

...

10 Et YHWH

G Vle Seigneur dit :

— Toi, tu as de la peine pour ce ricin

Gvoulais conserver la citrouille

Vt'affliges sur du lierre pour lequel

Glaquelle tu n’as pas travaillé

G Vsouffert, et que tu n’as pas fait croître

Gnourrie,

qui est était fils d'une

Gnée en une

Vné en une nuit et a péri en une nuit

10 ...

11 et moi, je n'aurais pas pitié de

Gn'épargnerai pas

Vn'épargnerai pas Ninive, la grande ville,

dans laquelle habitent plus de cent vingt mille hommes

Gde douze myriades d'hommes qui ne savent pas M Vdistinguer entre leur main droite et leur main gauche, et des bêtes en grand nombre ?

VICI FINIT LE PROPHÈTE JONAS

11 ....