La Bible en ses Traditions

Josué 3,11–13

M V G
S JS

11 Voici que l’arche de l’alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans

Gtraverse

V marchera devant vous à travers le Jourdain.

11 ...

12 MMaintenant prenez

GDésignez

VPréparez douze hommes parmi les tribus

Gfils d’Israël,

un homme de chaque tribu.

12 ...

M V
S JS
G

13 Et dès que les prêtres qui portent l’arche de YHWH le Seigneur

Vdu Seigneur Dieu de toute la terre poseront

Vauront posé la plante de leurs pieds dans les eaux du Jourdain,

les eaux qui sont en aval s'écouleront et disparaîtront ;

celles qui descendent

Vviennent d’en haut s’arrêteront

Vse figeront en un Vseul monceau.

13 ...

13 Et il arrivera que dès que les pieds des prêtres qui portent l'arche d'alliance du Seigneur de toute la terre feront halte dans l'eau du Jourdain,

l'eau du Jourdain disparaîtra

et l'eau qui descend s'arrêtera.

Texte

Genres littéraires

1,1–24,33 Épopée sacrée Josué se présente comme une 'épopée sacrée', forme classique de narration des événements dans l’Antiquité. Leur déroulement y est guidé par une série d’interventions directes de Dieu, qui conduit le héros et son peuple (Procédés littéraires Jos 3,1–9), plus ou moins obéissants (Procédés littéraires Jos 3,10–18) et fixe son destin. La présence divine occupe une place toute spéciale dans la narration des hauts faits de la campagne militaire.