Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Tu es trop
Vcertainement juste, YHWH
VSeigneur, pour je plaide contre toi
Vsi je dispute avec toi. C'est pourtant de jugements que je veux parler avec toi.
VPourtant je te dirai des choses justes :
— Pourquoi la voie des méchants
Vimpies est-elle prospère ? [Pourquoi] tous les traîtres de trahison sont-ils en paix
VPourquoi le bonheur est-il pour tous ceux qui prévariquent et agissent avec iniquité ?
1 ...
1 Tu es trop
Vcertainement juste, YHWH
VSeigneur, pour je plaide contre toi
Vsi je dispute avec toi. C'est pourtant de jugements que je veux parler avec toi.
VPourtant je te dirai des choses justes :
— Pourquoi la voie des méchants
Vimpies est-elle prospère ? [Pourquoi] tous les traîtres de trahison sont-ils en paix
VPourquoi le bonheur est-il pour tous ceux qui prévariquent et agissent avec iniquité ?
1 ...
2 Tu les a plantés, Vet ils ont Mmême pris racine.
Ils poussent Vet ils portent Maussi du fruit.
Tu es près de leur bouche et loin de leurs reins.
2 ...
3 Et toi, YHWH
VSeigneur, tu me connais
Vm'as connu, tu me voies
Vm'as vu, et tu as éprouvé mon cœur [qui est] auprès de
V[qui est] avec toi.
Traîne
VRassemble-les comme des brebis
Vun troupeau à l'abbatoir
Vpour l'immolation et consacre
Vsanctifie-les pour le jour de la tuerie !
3 ...
4 Jusques à quand la terre sera-t-elle en deuil et l’herbe de tous les champs
Vtoute la région sera-t-elle desséchée ?
À cause de la méchanceté de ceux qui l'habitent
bêtes et oiseaux ont péri,
car ils ont dit : — Il ne voit
Vverra pas notre fin.
4 Jusques à quand la terre sera-t-elle en deuil et toute l’herbe du champ sera-t-elle desséchée
à cause de la méchanceté de ceux qui l'habitent ?
Bêtes et oiseaux ont péri
car ils ont dit : — Dieu ne verra pas nos chemins.
4 ...
5 Si en courant avec les piétons ils t'ont
V tu t'es fatigué, comment pourras-tu rivaliser avec les chevaux ?
Et si
VMais quand dans une terre de paix tu te sens sûr
Vétais en sécurité, et comment
Vque feras-tu dans l'orgueil du Jourdain ?
5 ...
6 Car même tes frères et la maison de ton père, même eux t'ont trahi
Vont combattu contre toi.
Même eux ont crié derrière toi à pleine voix.
Ne les crois pas lorsqu'ils te diront de bonnes paroles.
6 ...
7 J’ai abandonné ma maison, j’ai délaissé mon héritage,
j’ai livré ce qu'aime mon âme
Vmon âme bien-aimée à la poigne de ses ennemis.
7 ...
8 Mon héritage est devenu pour moi comme un lion dans la forêt.
Il a donné de la voix contre moi, voilà pourquoi je l'ai haï.
8 ...
9 Mon héritage est-il pour moi un oiseau bigarré ?
Les vautours [sont-ils] autour de lui
Vun oiseau teinté partout ?
Allez
VVenez, rassemblez
Vrassemblez-vous, vous toutes les bêtes des champs
Vde la terre, amenez-les pour le festin
Vhâtez-vous de le dévorer !
9 ...
10 Des bergers nombreux ont détruit ma vigne,
foulé mon lot,
rendu le lot de mes délices en désert de désolation
Vsolitaire.
10 ...
11 Ils l'ont réduit en désolation ,
Vet il est en deuil, dévasté devant
Và cause de moi, Toute la terre est désolée,
V. Par désolation a été désolée toute la terre, parce qu'il n'est personne qui prenne la chose à
Vréfléchisse en son cœur.
11 Il a été livré à l'anéantissement de la destruction ; par moi
tout le pays a été anéanti avec l'anéantissement car il n'y a personne qui le prenne à cœur.
11 ...
12 Sur toutes les hauteurs
Vpistes du désert sont arrivés des dévastateurs,
car l'épée de YHWH
Vle glaive du Seigneur a dévoré d'une extrémité de la terre à l'
Vjusqu'à son autre extrémitéM de la terre.
Il n’y a de paix pour aucune chair.
12 ...
13 Ils ont semé du froment, et ils ont moissonné des épines.
Ils se sont fatigués [et] ils n'en ont pas eu de profit
Vont reçu un héritage et il ne leur sera pas profitable.
MEt ayez honte de vos récoltes
VVous serez confondus par vos fruits à cause Mde l'ardeur de la colère de YHWH
Vla fureur du Seigneur !
13 ...
14 Ainsi parle YHWH sur
Vle Seigneur contre tous mes Vtrès méchants voisins
qui touchent à l'héritage que j’ai donné en héritage
Vdistribué à mon peupleM, à Israël :
— Voici, moi, je les arracherai de leur sol,
et la maison de Juda, je l’arracherai du milieu d’eux.
14 ...
15 Et quand je les aurais arrachés, de nouveau
Vje me tournerai et j’aurai compassion d’eux,
et je les ramènerai, l'homme dans son héritage, et l'homme dans sa terre.
15 ...
16 Et il arrivera que si, en apprennant
Vinstruits, ils apprennent les voies de mon peuple,
de façon à jurer par mon nom : — YHWH
Vle Seigneur est vivant !
comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal,
ils seront édifiés au milieu de mon peuple.
16 ...
17 — Et s’ils n’écoutent pas, j’arracherai cette nation en arrachant et la détruirai
Vavec arrachement et perdition, oracle de YHWH
Vdit le Segineur.
17 ...