La Bible en ses Traditions

Jérémie 23,9–32

M V
G S

Sur les

VAux prophètes : 

— Mon cœur est broyé au-dedans de moi.

Tous mes os frémissent

Vont frémis. Je suis devenu comme un homme ivre

et comme un homme pris de vin

devant YHWH 

Vle Seigneur et devant ses paroles saintes

...

10 car d’adultères la terre est pleine, car devant la malédiction la terre pleure.

— Les pâturages

Vchamps du désert sont desséchés

et leur course va au mal

Vcours est devenu mauvais  et leur force à ce qui n'est pas droit

Vest différente

10 ...

11 car même le prophète, même le prêtre sont souillés,

même dans ma maison j’ai trouvé leur méchanceté,  oracle de YHWH

Vdit le Seigneur.

11 ...

12 — C'est pour cela que leur voie sera Mpour eux comme une pente glissante dans les ténébres,

ils y seront poussés et ils y tomberont

car j’amènerai sur eux le malheur l’année de leur visitation, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur.

12 ...

13 Et dans les prophètes de Samarie, j’ai vu des choses dégoûtantes

Vla sottise :

ils prophétisaient par Baal et ils égaraient mon peuple d’Israël.

13 ...

14 Et dans les prophètes de Jérusalem, j’ai vu des horreurs :

Vune ressemblance :

ils commettent l’adultère, ils marchent dans le

Vdes adultères et la voie du mensonge et ils affermissent

Vils ont affermi les mains des Vplus méchants

de sorte que nul ne revient de sa méchanceté !

Ils sont devenus tous pour moi comme Sodome et ses habitants comme Gomorrhe.

14 ...

15 C’est pourquoi ainsi parle YHWH 

Vle Seigneur des armées contre les

Vaux prophètes :

— Voici, moi je leur fais manger de l'absinthe et leur fais boire des eaux empoisonnées

Vdu fiel

car c'est des prophètes de Jérusalem que la souillure s'est répandue sur toute la terre.

15 ...

16 Ainsi parle YHWH 

Vle Seigneur des armées :

— N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent. Ils

V et qui  vous dupent.

Ils disent la vision de leur propre cœur, non ce qui sort de la bouche de YHWH

Vdu Seigneur.

16 ...

17 Ils disent Men disant  à ceux qui me méprisent

Vblasphèment : — YHWH 

VLe Seigneur a parlé : — Vous aurez la paix,

et à tous ceux qui marchent dans l'obstination

Vla perversité de leur cœur ils ont dit : — Le mal ne viendra pas sur vous. 

17 ...

18 Qui donc a assisté au conseil de YHWH

Vdu Seigneur pour voir et entendre

Vet a vu et entendu sa parole ?

Qui a été attentif à sa parole et l’a entendue ?

18 ...

19 Voici que la tempête de YHWH, la fureur est sortie

Vle tourbillon de l'indignation du Seigneur sortira 

et la tempête tournoie.

Véclatant, Sur la tête des impies elle tournoie.

Vviendra sur la tête des impies. 

19 ...

20 La fureur de YHWH

Vdu Seigneur ne reviendra pas jusqu'à ce qu'elle ait fait

Vexécute

et ait accompli

Vaccomplisse les desseins

Vle dessein de son cœur.

Aux derniers jours vous y discernerez le discernement.

Vvous comprendrez son intention. 

20 ...

21 Je n’ai pas envoyé

Vn’envoyais pas les prophètes et ils ont couru

Vcouraient.

Je ne leur ai pas parlé

Vparlais pas et ils ont prophétisé.

Vprophétisaient. 

21 ...

22 S’ils s'étaient tenus à mon conseil, ils auraient fait entendre

Vconnaître ma parole

Mmes paroles à mon peuple,

et ils les auraient ramenés

Vje les aurais détournés de leur voie mauvaise et de la méchanceté de leurs actions.

Vleurs pensées très mauvaises. 

22 ...

23  — Suis-je moi

V— Penses-tu que moi je suis un Dieu de près, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur, et non un Dieu de loin ?

23 ...

24 — Si un homme se cache dans des cachettes et moi ne le verrai-je pas ?  oracle de YHWH

Vdit le Seigneur.

— Est-ce que je ne remplis pas le ciel et la terre ?  oracle de YHWH.

Vdit le Seigneur.

24 ...

25 J’ai entendu ce qu'ont dit les prophètes

qui prophétisent en mon nom le mensonge et en disant :

— J’ai eu un songe, j’ai eu un songe !

25 ...

26 Jusques à quand cela sera-t-il dans le cœur des prophètes, qui prophètisent

Vvaticinent  le mensonge

et qui prophétisent la tromperie

Vles séductions de leur cœur?

26 ...

27 Ils pensent

VCeux qui veulent faire oublier mon nom à mon peuple

avec les

Và cause de leurs songes, qu’ils se racontent l'un à l'autre

Vque chacun d'eux raconte à son prochain,

comme leurs pères ont oublié mon nom à cause de Baal.

27 ...

28 Le prophète qui a un songe qu'il raconte le songe

et celui qui a ma parole qu'il dise ma parole fidèlement :

— Qu'est-ce que la paille a à voir avec le froment ?  oracle de YHWH

Vdit le Seigneur.

28 ...

29 Ma parole n'est-elle pas

V— Mes paroles ne sont-elles pas comme un feu ? oracle de YHWH

Vdit le Seigneur 

et comme un marteau brisant la pierre ?

29 ...

30 — C'est pourquoi me voici contre les prophètes, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur 

qui volent mes paroles chacun à son prochain.

30 ...

31 Me voici contre les prophètes, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur 

qui prennent leurs langues pour proférer un oracle

Vet qui disent : — Le Seigneur dit.

31 ...

32 — Me voici contre les prophètes des songes du

Vqui songent le mensonge, oracle de YHWH,

Vdit le Seigneur, 

qui les racontent et égarent

Vséduisent mon peuple par leurs mensonges et par leurs fanfaronnades

Vmiracles 

alors que moi je ne les ai pas envoyés ni ne leur ai commandé

et comme utilité, ils ne sont d'aucune utilité

Vqui ne servent de rien à ce peuple, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur.

32 ...