La Bible en ses Traditions

Jérémie 25,14–38

M V
G
S

14 car de puissantes nations et de grands rois les ont asservis, eux aussi

Vils les ont servis, quoique ce fussent des nations nombreuses et de grands rois

et je leur rendrai selon leurs actions et selon l’œuvre de leurs mains,

14  ø 

14 ...

M V
G S

15 car ainsi Vm'a dit YHWH

Vle Seigneur, Dieu d’Israël :

— Prends de ma main le calice de vin de la fureur,

Vde cette fureur, 

et tu le feras boire à toutes les nations vers lesquelles je t’envoie,

Venverrai, 

15 ..

16 et elles boiront, et chancelleront, et délireront

 à la face du glaive que moi j’envoie

Venverrai parmi elles.

16 ...

17 Et je pris le calice de la main de YHWH

Vdu Seigneur 

et je le fis boire à toutes les nations vers lesquelles YHWH 

Vle Seigneur m'avait envoyé :

17 ...

18 à Jérusalem et aux cités de Juda

et à ses rois, et à ses princes 

pour les donner à la ruine

Vsolitude, à la désolation

Vstupeur,

au persiflage et à la malédiction, comme Vil en est en ce jour ;

18 ...

19 à Pharaon, roi d’Égypte, et à ses serviteurs

et à ses princes et à tout son peuple ;

19 ...

20 et à tout le [peuple] mêlé

V tous généralement : à tous les rois de la terre de Uç

Vd'Ausite

et à tous les rois de la terre des Philistins

et à Ashqelôn

VAshkelon, et à Gaza, et à Éqrôn

VAccaron, et aux restes d'Ashdod

VAshdod ;

20 ...

20 et à tout le [peuple] mêlé

V tous généralement : à tous les rois de la terre de Uç

VAusite

et à tous les rois de la terre des Philistins

et à Ashqelôn

VAshkelon, et à Gaza, et à Éqrôn

VAccaron, et aux restes d'Ashdod

VAshdod ;

20 ...

21 à Edom,

Vl'Idumée, et à Moab, et aux fils d’Ammon ;

21 ...

22 et à tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon,

et aux rois de l'île

Vla terre des îles qui est

Vsont au-delà de la mer ;

22 ...

23 et à Dedân

VDédan, et à Théma

VThéman, et à Bouz

VBuz

et à tous ceux dont les tempes sont coupées ;

Vla chevelure est coupée ;

23 ...

24 et à tous les rois d’Arabie,

à tous les rois du peuple mêlé

Vd'occident qui habitent dans le désert ;

24 ...

25 et à tous les rois de Zimri

VZambri,

et à tous les rois d’Elam,

et à tous les rois  de Médie

Vdes Mèdes  ;

25 ...

26 et aussi à tous les rois de l'aquilon, proches et éloignés,

l'un après l'autre

Và chacun contre son frère

et à tous les royaumes de la terre, ceux qui sont sur la face du sol ;

Vsa face ;

et le roi Shéshak

VSésac boira après eux.

26 ...

27 Tu

VEt tu leur diras :

— Ainsi parle YHWH 

Vle Seigneur des armées, Dieu d’Israël :

— Buvez et enivrez-vous et vomissez, et tombez et ne vous relèverez pas à la face du glaive que j’envoie

Vj'enverrai parmi vous, moi !

27 ...

28 Au cas où ils refuseraient de prendre le calice de ta main pour boire,

tu leur diras : — Ainsi parle YHWH

Vle Seigneur des armées :

— Pour boire, vous allez boire !

28 ...

29 Car voici que dans la cité dans laquelle mon nom a été invoqué, moi je commence à affliger,

et vous, pourriez rester impunis !

Vserez-vous innocents et exempts?

— Vous ne serez pas impunis

Vexemptés

car j’appelle le glaive sur tous les habitants de la terre, oracle de YHWH

Vdit le Seigneur des armées.

29 ...

30 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces paroles et tu leur diras : 

— YHWH

V— Le Seigneur d'en haut rugira et de sa demeure sainte il fera entendre sa voix.

En rugissant il rugira sur le lieu de son pâturage

Vsa beauté.

Un hédad

VUn céleusme comme celui des fouleurs au pressoir retentira contre tous les habitants de la terre.

30 ...

31 Le bruit est parvenu jusqu’à l'extrémité de la terre ;

car YHWH 

Vle Seigneur  est en jugement avec toutes les nations,

il est lui-même en jugement avec toute chair.

je livre

VJ'ai livré les impies au glaive,  oracle de YHWH

Vdit le Seigneur.

31 ...

32 Ainsi parle YHWH 

Vle Seigneur des armées :

— Voici que le malheur sort

Vl'affliction sortira de nation en nation

et une grande tempête s’élèvera

Vsortira des confins

Vextrémités de la terre.

32 ...

33  En ce jour-là, les tués de YHWH

Vdu Seigneur seront d’un bout à l'autre de la terre ;

ils ne seront ni pleurés ni recueillis ni enterrés :

ils seront comme du fumier

Vseront comme du fumier étendus sur la face de la terre.

33 ...

34 Gémissez, pasteurs, et criez 

et roulez-vous [à terre]

Vcouvrez-vous de cendre, chefs du troupeau !

Car les jours  pour la boucherie et la dispersion

Vde votre massacre et de votre dispersion sont accomplis, 

et vous tomberez comme des vases précieux.

34 ...

35 Et les pasteurs n'auront aucun moyen de fuir, ni les chefs du troupeau de se sauver.

35 ...

36 Clameur

VVoix de la clameur des pasteurs, hurlement des chefs du troupeau !

Car YHWH détruit

Vle Seigneur a dévasté leur pâturage.

36 ...

37 Les pacages

Vchamps de paix sont réduits au silence à la face de la colère de la fureur de YHWH

Vdu Seigneur.

37 ...

38 Il a abandonné, comme un lionceau

Vlion, son fourré,

Mcar leur terre est devenue une désolation, à la face de la colère  du destructeur

Vde la colombe et à la face de la colère de sa fureur

Vla fureur du Seigneur.

38 ...