La Bible en ses Traditions

Lévitique 7,1–38

M V
G
S Sam

Voici Vaussi la loi du sacrifice de réparation

Vdu sacrifice pour la faute

c'est une chose très sainte

V[victime] sainte parmi les saintes.

Et voici la loi du bélier du préjudice

c'est une chose très sainte.

...

M G
V
S Sam

C’est dans le lieu où on immole

Gils immolent  l’holocauste qu'on immolera

Gils immoleront  la victime de réparation

Gle bélier du préjudice devant le Seigneur

On en

Get il répandra le sang sur

Gà la base de    l’autel tout autour.

C'est pourquoi là où sera immolé l'holocauste sera aussi sacrifiée la victime pour la faute.

Son sang sera répandu tout autour de l'autel.

...

M V
G
S Sam

Puis on en offrira

VIls en offriront  Mtoute la graisse, la queue et la graisse qui recouvre les entrailles

Et il en apportera toute la graisse, la hanche et toute la graisse qui est au-dessus des entrailles

...

les deux rognons avec la graisse qui est Msur eux près des flancs

et la masse graisseuse qui est sur le

Mmembrane réticulaire du foie Mqu'il détachera avec les rognons.

les deux rognons et la graisse qui est au-dessus

celle qui est au-dessus des cuisses

et le lobe qui est au-dessus du foie (il les détachera avec les rognons).

...

M G
V
S Sam

et le prêtre les fera fumer

Gmonter  sur l’autel

en sacrifice par le feu

Gapanage pour Yhwh

Gle Seigneur

c’est un sacrifice de réparation

Gpour le préjudice.

Et le prêtre les fera brûler sur l'autel :

encens du Seigneur [offert] pour le délit.

...

M G V
S Sam

Tout mâle parmi les prêtres

Vde race sacerdotale

mangera la chair

G

Vde ces chairs c'est en un lieu saint qu'on la mangera,

Ven un lieu saint, parce que c’est une chose très sainte

Vsainte parmi les saintes.

...

M G
V
S Sam

Il en est du sacrifice de réparation

Gde la victime pour le péché

comme du sacrifice pour le péché

Gcelle du préjudice 

la loi est la même pour les deux

Gune seule loi pour elles

la victime appartiendra au prêtre qui par elle fera l'expiation.

Comme le sacrifice est offert pour le péché, de même aussi le sacrifice pour le délit :

une seule loi sera pour les deux sacrifices,

c'est au prêtre qui les a offerts qu'ils appartiendront.

...

Le prêtre qui offrira 

Gamène l’holocauste d'un homme 

la peau de l’holocauste qu’il aura offert

Gapporte lui-même

c'est à ce prêtre qu'elle appartiendra

Gsera à lui.

Le prêtre qui offre la victime de l'holocauste en recevra la peau.

...

M V
G
S Sam

Toute offrande qui est cuite

VTout sacrifice de fleur de farine qui est cuit au four,

celle qui est préparée dans la casserole

Vtout ce qui est sur un gril ou sur la poêle,

appartiendra au prêtre qui l’aura offerte

Vpar lequel il est offert.

Et toute offrande qui sera faite au four

et toute celle qui sera faite sur le foyer ou sur la poêle

le prêtre l'ayant apportée

elle sera à lui.

...

M G
V
S Sam

10 Et toute offrande pétrie à l’huile ou sèche

Gnon pétrie [à l'huile]

sera pour tous les fils d’Aaron à l'un comme à l'autre

Gà chacun à égalité.

10 Qu'elle soit arrosée d'huile ou sèche,

elle sera partagée entre tous les fils d'Aaron en mesure égale.

10 ...

M V
G
S Sam

11 Voici la loi du sacrifice

Vde l'hostie de paix

Vd'apaisement qu’on offrira

Vqui est offerte  à YHWH

Vau Seigneur.

11 Voici la loi de l'offrande de salut qu'ils apporteront au Seigneur.

11 ...

M G
S Sam
V

12 Si on

GS'il l'offre

Gapporte  pour la louange

on

Gil offrira

Gapportera  en plus du sacrifice

Gde l'offrande  de louange

des gâteaux azymes

Gpains de fleur de farine pétris à l’huile

des galettes azymes frottées d’huile

et de la fleur de farine pétrie à l'huile.

12 ...

12 Si c'est une oblation pour une action de grâces,

ils offriront des pains sans levain arrosés d'huile,

des galettes azymes ointes d’huile,

de la fleur de farine cuite et des gâteaux arrosés d'un mélange d’huile

13 En plus des gâteaux de pain levé

Gpains levés

on

Gil offrira

Gapportera  son offrande

Gses dons

en plus du sacrifice de paix pour la louange

Gde l'offrande de louange, [offrande] de salut.

13 ...

13 ainsi que des pains fermentés avec l'hostie d'action de grâce qui est immolée pour les sacrifices pacifiques.

14 On

GIl présentera une part de chacune de ces offrandes

Gamènera un de chacun de ses dons en prélèvement pour YHWH

Gle Seigneur

elle

Gce sera pour le prêtre qui fait l’aspersion du sang  du sacrifice de paix

Gdu salut 

Gce sera à lui.

14 ...

14 On offrira l'un d'eux pour les prémices au Seigneur

et il sera pour le prêtre qui répandra le sang de la victime,

M V
G
S Sam

15 La chair du sacrifice de louange offert en sacrifice de paix

Vdont la chair sera mangée le jour mêmeM où on l’aura offert.

Il n'en restera rien jusqu’au Mlendemain matin.

15 et la chair de l'offrande de louange, [offrande] de salut

sera à lui et il la mangera le jour où elle est présentée

ils n'en mettront pas de côté jusqu'au matin.

15 ...

M G
V
S Sam

16 Si la victime

G le don est offerte

Gqu'on offre  Men sacrifice votif

Gest de forme votive ou G[de don] volontaire

la victime sera mangée

Gon le mangera le jour où on l’aura offerte

Gamène son offrande

et ce qui en restera sera mangé

Get aussi  le lendemain.

16 Si quelqu'un par vœu ou spontanément offre un sacrifice,

il sera également mangé le même jour,

mais si quelque chose en reste pour le lendemain, il sera permis d'en manger.

16 ...

M V
G
S Sam

17 Ce qui resterait encore

VTout ce qui restera Mde la chair de la victime le troisième jour sera brûlé au feu.

17 et ce qui reste de la chair de l'offrande jusqu'au troisième jour

sera complètement brûlé au feu.

17 ...

M G
S Sam
V

18 Si l'on mange le troisième jour de la chair Mde son sacrifice de paix 

il ne sera pas agréé Gen faveur de celui qui l'apporte

Mpour celui qui l'a offert

il ne comptera pas : 

ce sera

Gil y a  une abomination

et quiconque en aura mangé portera sa faute.

18 ...

18 Si quelqu'un mange le troisième jour de la chair de la victime des sacrifices pacifiques,

l'oblation deviendra caduque et ne sera pas utile à celui qui l'aura offerte.

Bien plus, quiconque se sera souillé par un tel aliment sera coupable de prévarication.

M G
V
S Sam

19 La chair qui aura touché quelque chose d’impur ne se mangera pas :

on la brûlera au feu Gcomplètement 

Quant à la chair pure, quiconque est pur pourra en manger

GTout être pur mangera de la chair.

19 La chair qui aura touché quelque chose d'impur ne sera pas mangée, mais sera brûlée au feu.

Celui qui sera pur en mangera.

19 ...

M V
G
S Sam

20 Mais la personne qui, alors qu'elle est en état d’impureté

Vsouillée qui mangera la chair  d'un sacrifice de paix 

Vd'une hostie d'apaisement

offert

Vqui a été offerte à YHWH

Vau Seigneur

cette personne-là sera retranché

Vdisparaîtra de son peuple.

20 Mais si une personne mange de la chair de l'offrande de salut qui est au Seigneur et que son impureté est sur elle, cette personne périra rejetée de son peuple.

20 ...

M G
V
S Sam

21 Et la personne qui touchera une impureté quelconque, impureté d’homme ou d'animal impur

ou de quelque abomination impure

et qui mangera de la chair d'un sacrifice de paix

Gde l'offrande de salut  offert

Gqui appartient  à YHWH

Gau Seigneur

cette personne-là sera

Gpérira retranché de son peuple. 

21  Et celle qui aura touché une impureté d'homme, ou de bête,

ou bien de toute chose qui peut souiller

et qui mangera de la chair de cette sorte,

disparaîtra du milieu de son peuple. 

21 ...

M G V
S Sam

22 YHWH

G VLe Seigneur parla à Moïse, en disant :

22 ...

M V
G
S Sam

23 — Parle aux enfants

Vfils d'IsraëlM, et dis-leur :

— Vous ne mangerez pas de la graisse de bœuf, de brebis ou de chèvre.

23 — Parle aux fils d'Israël en disant :

— De toute graisse de bœuf, de brebis ou de chèvre vous ne mangerez pas.

23 ...

M G
S Sam
V

24 La graisse d’un animal mort ou d'animal déchiré pourra servir à tout usage

mais vous n’en mangerez pas

Gmais elle ne sera pas consommée en nourriture.

24 ...

24 La graisse d'un corps mort et celle de l'animal qui a été pris par une bête,

vous l'emploierez à divers usages.

M G
V
S Sam

25 Car quiconque mange de la graisse des animaux que l’on offre

Gqu'il amènera  à YHWH en sacrifices par le feu

Gcomme apanage du Seigneur sera retranché de son peuple

Gcette personne périra, rejeté de son peuple.

25 Si quelqu'un mange de la graisse qui doit être offerte devant le Seigneur comme un encens, il disparaîtra du milieu de son peuple.

25 ...

26 Vous ne mangerez pas de tout sang

soit d’oiseau ou d'animal

dans tous les lieux où vous habiterez

Gtoutes vos habitations.

26 Vous ne prendrez pas non plus pour nourriture le sang d'aucun animal,

aussi bien des oiseaux que des troupeaux.

26 ...

M G V
S Sam

27 Toute personne qui mangera du sang, cette personne périra, retranchée

M, cette personne sera retranchée

V disparaîtra du milieu de son peuple.

27 ...

28 YHWH

G VLe Seigneur parla à Moïse en disant :

28 ...

M G
V
S Sam

29 Parle

GEt tu parleras  aux fils d’Israël en ces termes :

— Celui qui offrira

Gapporte  à Yhwh

Gau Seigneur  un sacrifice de paix

Gune offrande de salut 

apportera à Yhwh

Gau Seigneur  une offrande

Gson don prélevée sur son sacrifice de paix

Gl'offrande de salut.

29 — Parle aux fils d'Israël :

— Que celui qui offre une victime de sacrifices pacifiques au Seigneur

offre aussi en même temps un sacrifice, c'est-à-dire, ses libations.

29 ...

M G
S Sam
V

30 Ses propres mains apporteront

ce qui doit être offert par le feu à YHWH

Gles apanages pour le Seigneur

il apportera la graisse avec la poitrine

Gla graisse qui est sur la poitrine et le lobe du foie

la poitrine pour la balancer devant YHWH

Gil les apportera de manière à les déposer en donation devant le Seigneur.

30 ...

30 Il tiendra dans ses mains la graisse de la victime et la poitrine,

et lorsqu'il les aura consacrées après les avoir offertes toutes les deux au Seigneur, il les remettra au prêtre

M G
V
S Sam

31 Le prêtre fera fumer

Gmonter  la graisse sur l’autel

et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.

31 qui brûlera la graisse sur l'autel.

La poitrine toutefois sera pour Aaron et ses fils.

31 ...

32 Vous donnerez aussi au prêtre la cuisse droite

comme prélevement sur vos sacrifices de paix

Goffrandes de salut.

32 L'épaule droite des hosties des hosties d'apaisement

rejoindra les prémices du prêtre.

32 ...

M V
G
S Sam

33 Celui

VC'est celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse Mdes sacrifices de paix

Vqui aura la cuisse

Vl'épaule droite en partage.

33 Celui des fils d'Aaron qui apporte le sang du salut et la graisse

c'est à lui que reviendra en partage l'épaule droite.

33 ...

M G
V
S Sam

34 Car la poitrine balancée

Gde la déposition  et la cuisse prélevée

Gl'épaule du prélèvement

je les ai prises aux fils d'Israël sur leurs sacrifices de paix

Gvos offrandes de salut

et je les ai données à Aaron, le prêtre, et à ses fils

c'est une redevance

Grègle perpétuelle de la part des fils d’Israël.

34 Car, la poitrine de l'élévation et l'épaule de la séparation, je les ai prises aux fils d'Israël sur leurs hosties d'apaisement

et je les ai données à Aaron, le prêtre, et à ses fils, par une loi perpétuelle pour tout le peuple d'Israël.

34 ...

35 C’est là l’onction d’Aaron et Gl'onction de ses fils sur les sacrifices faits par le feu

Gapanages à Yhwh

Gdu Seigneur

au jour où on les présentera

Ga introduits  pour être prêtres

Gle service sacerdotal devant Yhwh

Gdu Seigneur.

35 C'est là l'onction d'Aaron et de ses fils dans les cérémonies du Seigneur,

au jour où Moïse les présenta pour exercer les fonctions du sacerdoce.

35 ...

36 C’est ce

GAinsi que YHWH

Gle Seigneur a ordonné aux fils d’Israël de leur donner

le jour où il les a oints

[c'est une] loi perpétuelle pour leurs descendants.

36 Et c'est ce que le Seigneur a ordonné aux fils d'Israël de leur donner

par une observance perpétuelle pour [toutes] leurs générations.

36 ...

M V
G
S Sam

37 Telle est la loi de l’holocauste, Mde l’oblation, du sacrifice pour le péché du sacrifice de réparation

Vet pour le délit,

du sacrifice d'investiture

Vet pour la consécration et du sacrifice de paix.

Vles victimes des sacrifices pacifiques

37 Telle est la loi des holocaustes et de l'offrande et [du rite] pour le péché et de celui du préjudice

et

de l'habilitation et de l'offrande de salut.

37 ...

M G
V
S Sam

38 C'est ce que

GDe la manière  YHWH

Gdont le Seigneur   a

Gl'a prescrit à Moïse sur le mont Sinaï

le jour où il ordonna aux fils d’Israël

de présenter leurs offrandes

Gdons       à YHWH

Gdevant le Seigneur   dans le désert du Sinaï.

38 [préceptes] que le Seigneur donna à Moïse sur le mont Sinaï

quand il commanda aux fils d'Israël d'offrir leurs oblations au Seigneur dans le désert du Sinaï.

38 ...