Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 VICI COMMENCE L'EVANGILE SELON MARC
Commencement de l'évangile de Jésus Christ Fils de Dieu.
2 Comme il est écrit dans Isaïe le prophète :
Byz TRles prophètes :
« — Voici, j’envoie mon messager devant ta face qui préparera ton cheminByz TRdevant toi. »
3 Voix de celui qui crie dans le désert : « — Préparez le chemin du Seigneur, aplanissez
Vrendez droits ses sentiers. »
4 Jean parut, baptisant dans le désert
V Sétait dans le désert, baptisant et prêchant un baptême de pénitence
pour la rémission des péchés.
5 Et sortaient vers lui tout le pays de Judée et V Nestous les habitants de Jérusalem
et ils
Byz TRtous étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, en confessant leurs péchés.
6 Jean était vêtu de poils de chameau
et une ceinture de peau autour de ses reins
et il mangeait des sauterelles et du miel sauvage.
7 Et il prêchait, disant :
— Vient un plus fort que moi après moi
dont je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses sandales.
8 Moi, je vous ai baptisés avec de
Byz TRdans l’eau
mais lui vous baptisera dans l’Esprit Saint.
9 Et il arriva en ces jours-là
que Jésus vint de Nazareth de Galilée
et fut baptisé dans le Jourdain par Jean.
10 Et, remontant aussitôt de l’eau,
il vit les cieux se déchirer
Vouverts
et l’Esprit comme une colombe descendant Vet demeurant sur lui.
11 Et il y eut une voix des cieux :
— Tu es mon Fils bien-aimé, en toi
Byz TRqui je me suis complu.
12 Et aussitôt l’Esprit le poussa au désert.
13 Et il était Byz S TRlà dans le désert durant quarante jours Vet quarante nuits
Vet il était tenté par le Satan.
Et il était avec les bêtes sauvages
et les anges le servaient.
14 Après que Jean eut été livré
Jésus vint en Galilée
prêchant l'Évangile Byz V S TRdu royaume de Dieu
15 et disant :
— Le temps est accompli et le royaume de Dieu est proche
Vs'est approché
repentez-vous et croyez à l'Évangile.
16 Et en passant
Byz S TRmarchant le long de la mer de Galilée
il vit Simon et André le frère de Simon
Byz V S TRson frère qui jetaient [l'épervier]
Byz V S TRles filets dans la mer
en effet ils étaient pêcheurs.
17 Et Jésus leur dit :
— Venez à ma suite
et je vous ferai devenir pêcheurs d’hommes.
18 Aussitôt, laissant les filets, ils le suivirent.
19 Et Byz V TRde là, ayant un peu avancé,
il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère
eux aussi dans la barque en train d’arranger les filets
20 et aussitôt il les appela
et après avoir laissé leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers
ils le suivirent.
21 Ils pénètrent à Capharnaüm. Et aussitôt, le jour du sabbat, étant entré dans la synagogue, il enseignait
VEt aussitôt, le jour du sabbat, étant entré dans la synagogue, il les enseignait
SAussitôt, il enseignait le jour du sabbat dans la synagogue.
22 Et ils étaient stupéfaits de son enseignement :
en effet il les enseignait comme ayant autorité
et non comme les scribes.
23 Et Nesaussitôt il y avait dans leur synagogue un homme [possédé] d'un esprit impur
et il cria
24 disant :
—Byz TRHé ! Qu’[y a-t-il] entre nous et toi, Jésus de Nazareth
Vle Nazaréen ?
Tu es venu nous perdre ?
Je sais qui tu es : le Saint de Dieu.
25 Et Jésus le menaça, disant :
— Tais-toi et sors de lui
VDeviens muet et sors de l'homme.
26 Et l’esprit impur, le déchirant
et criant à pleine voix, sortit de lui.
27 Et tous furent stupéfaits
Vsurpris
de sorte qu’ils se demandaient entre eux, disant :
— Qu’est-ce que ceci ?
Un enseignement nouveau [donné] avec autorité
Byz V S TRQuel est cet enseignement nouveau ?
Il commande
Byz V S TRParce qu'il commande avec autorité même aux esprits impurs et ils lui obéissent.
28 Et sa renommée se répandit aussitôt dans toute la région de la Galilée.
29 Et, sortant aussitôt
Vimmédiatement de la synagogue,
ils vinrent dans la maison de Simon et d’André
avec Jacques et Jean.
30 Or, la belle-mère de Simon était au lit, ayant la fièvre
et aussitôt ils lui parlent d’elle.
31 S'approchant, il la fit se lever en la prenant par la main.
Et aussitôt
Vincontinent la fièvre la quitta, et elle les servait.
32 Et le soir venu, comme le soleil s'était couché
on lui amenait tous les malades et les démoniaques
Vceux qui avaient des démons
33 et toute la ville était rassemblée à la porte.
34 Et il en guérit beaucoup qui étaient tourmentés par divers maux
et il chassait beaucoup de démons
et il ne Vleur permettait pas Byz TR Nesaux démons de parler
parce qu’ils le connaissaient.
35 Le matin, bien avant le jour, il se leva Byz V TR Nessortit et s'en alla dans un lieu désert, et là il priait.
36 Et Simon et ceux Vqui étaient avec lui se mirent à sa recherche
Vle cherchèrent instamment
37 et ils le trouvèrent et ils lui disent :
— Tous te cherchent.
37 et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent :
— Tous te cherchent.
38 Et il leur dit :
— Allons Nesailleurs, dans les bourgs V Set dans les villes voisines afin que j'y prêche aussi
car c'est pour cela que je suis sorti
V Svenu.
39 Et il s'en alla, prêchant
Byz V S TRprêchait dans Stoutes leurs synagogues à travers toute la Galilée,
et chassant les démons.
40 Et un lépreux vient
Vvint à lui, le suppliant
et tombant à
V, fléchissant le genou et lui disant
V, il dit :
— Si tu veux, tu peux me purifier.
41 Et Byz S TRJésus profondément ému ayant étendu la
S Nessa main
Nesil le toucha et lui dit :
— Je [le] veux, sois purifié.
41 Et Jésus, ému de compassion, étendit sa main
et le touchant lui dit :
— Je [le] veux, sois purifié.
42 Et Byz TR comme il lui parlait,
aussitôt le quitta la lèpre et il fut purifié
42 Et comme il parlait, aussitôt le quitta la lèpre et il fut purifié.
42 Et aussitôt le quitta sa lèpre et il fut purifié.
43 Et, l'ayant grondé
Vmenacé aussitôt, il le chassa
43 Et le rabrouant il l'envoya au loin
44 et lui dit :
— Vois, ne dis rien
V S[rien] à personne
mais va, montre-toi au prêtre
Saux prêtres
Vau chef des prêtres
et offre pour ta guérison ce que Moïse a prescrit en témoignage pour eux.
45 Mais lui, étant sorti, commença à proclamer abondamment et à répandre la parole
de sorte qu'il ne pouvait plus entrer ouvertement dans une ville
mais se tenait dehors dans des lieux déserts
et ils venaient à lui de toutes parts.
45 Mais lui, étant sorti, commença à proclamer et à répandre la parole
de sorte qu'il ne pouvait plus désormais entrer ouvertement dans une ville
mais il se tenait dehors dans des lieux déserts
et ils venaient à lui de toutes parts.
45 Mais lui, étant sorti, commença à le proclamer encore plus, et à répandre la parole
de sorte que Jésus ne pouvait pas entrer ouvertement dans la ville
mais il se tenait dehors dans un lieu solitaire
et cependant ils venaient à lui de tous les lieux.
13 Spem in Alium
Spem in alium nunquam habui — Praeter in te, Deus Israel — Qui irasceris et propitius eris et omnia peccata hominum in tribulatione dimittis Domine Deus — Creator caeli et terrae respice humilitatem nostram.
Je n'ai eu confiance en aucun autre que Toi, Dieu d'Israël, qui t'emporteras et seras favorable et qui remets les péchés des hommes dans l'épreuve, Seigneur Dieu, Créateur du ciel et de la terre, baisse les yeux sur notre humilité.
Spem in alium est un motet à quarante voix indépendantes, composé par Thomas Tallis ( c.1505 - 1585). On ne connaît pas la destination exacte de ce motet bien qu’en latin ce n’est pas une pièce utilisable lors d’une cérémonie religieuse ordinaire. Il pourrait sembler être le chef-d'œuvre, au sens ancien du mot, d’un ouvrier spécialisé dans la composition contrapuntique souhaitant passer maître.
15 repentez-vous CONTEMPLATION La conversion comme retournement
L’acrobate est, étymologiquement, celui qui « marche vers le ciel ». Il est tendu entre deux colonnes, entre deux mondes ; mystère de nos déchirements intérieurs qui deviennent tentations et entraînent notre chute. Ce corps transcrit la démarche qui s’accomplit en lui : il opère une Conversion, un retournement, il cherche « l’équilibre » en Celui qui est l’unique colonne. Se retourner, c’est se retrouver en Christ, lui qui nous relève. Cet acrobate dit ce chemin vers le ciel qui ne peut s’ouvrir que par la prière, Lumière intérieure qui passe par notre corps, signe de la Présence divine (J.-M. N.).