Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Chanaan
Vla terre de Canaan et il leur dit :
— Montez là par le Negeb
Vpar le midi
et vous monterez sur la montagne.
Vlorsque vous serez arrivés aux montagnes
17 ...
18 Vous
Vvous examinerez Vde quel genre est le pays
Vla terreM, ce qu’il est
et le peuple qui l’habite :
s’il est fort ou faible
en petit nombre ou considérable
18 ...
19 ce qu’est le pays où il habite s’il est bon ou mauvais
Vsi la terre elle-même est bonne ou mauvaise
ce que
Vde quel genre sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées
V, fortifiées ou dépourvues de murs
19 ...
20 ce qu’est le sol, s’il
Vsi le sol est gras ou maigre
Vstérile
s’il y a des arbres ou non.
Vboisé ou sans arbres.
Ayez bon courage et prenez
Vapportez-nous des fruits du pays
Vde la terre !
C’était Valors le temps des premiers raisins.
Voù les premiers raisins étaient prêts à être consommés.
20 ...
21 Ils montèrent et
VLorsqu'ils furent montés, ils explorèrent le pays
Vla terre
depuis le désert de Ṣin
VSin jusqu’à Rᵉḥōb sur le chemin d’Ḥămāt.
VRoob, en entrant à Emath.
21 ...
22 Ils montèrent dans le Négeb
Vvers le midi et allèrent Mjusqu’à Ḥebᵉrôn
VHébron
où se trouvaient 'Ăḥîman
VAhiman, Šēšay
VSisaï et Talᵉmay
VTholmaï, fils d’‘Ănāq ;
Vd’Énac ;
HébronV, en effet, avait été bâtie sept ans avant Çō‘an
VTanis, d’Égypte.
Vville d’Égypte.
22 ...
23 Arrivés à la vallée d’'Ešᵉkōl,
Vjusqu'au torrent de la Grappe, ils coupèrent une branche de vigne avec sa grappe de raisin
et ils la portèrent à deux
Vet deux hommes la portèrent au moyen d’une perche ;
ils prirent
Vemportèrent aussi des grenades et des figues.
V de ce lieu
23 ...
24 On donna à ce lieu
Vauquel on donna le nom de « vallée d’Escol »
V« Neelescol », c'est-à-dire « torrent de la Grappe »
à cause de la grappe que les enfants
Vfils d’Israël y coupèrent.
Vavaient portée.
24 ...
1–33 (V) Correspondance des versets Texte massorétique – Vulgate La numérotation suivie ici est celle du texte massorétique :
Dans la versification traditionnelle de la Vulgate, l'ensemble du chapitre est donc décalé d'un verset par rapport à la numérotation qui est indiquée ici.
1–33 (V) Correspondance des versets Texte massorétique – Vulgate
La numérotation suivie ici est celle du texte massorétique :
Dans la versification traditionnelle de la Vulgate, l'ensemble du chapitre est donc décalé d'un verset par rapport à la numérotation qui est indiquée ici.