La Bible en ses Traditions

Nombres 22,24–35

M V
G S Sam

24 alors l’ange de YHWH

Vl’ange se tint dans un chemin creux, entre les vignes où il y avait une clôture de chaque côté.

Vétroit, entre deux murailles qui enfermaient des vignes.

24 ...

M
G S Sam
V

25  avait une clôture de chaque côté.

Voyant l’ange de YHWH, l’ânesse se serra contre le mur et pressa contre le mur le pied de Balaam

et celui-ci la frappa de nouveau.

25 ...

25 Le voyant, l’ânesse se serra contre le mur et pressa le pied de son cavalier

mais celui-ci la frappait encore.

M V
G S Sam

26 L’ange de YHWH passa

VL'ange cependant, passant Mplus loin et se tint dans un lieu étroit

où il n’y avait pas d’espace pour se détourner à droite ou à gauche et

V, s'arrêta à sa rencontre.

26 ...

27 L’ânesse, en voyant l’ange de YHWH,

Vl’ange arrêté, se coucha sous Balaam

Vtomba sous les pieds de son cavalier

la colère de Balaam s’enflamma et il frappa l’ânesse

Vqui, furieux, frappait plus fort ses flancs avec son bâton.

27 ...

28 YHWH

VLe Seigneur ouvrit la bouche de l’ânesse et elle dit Mà Balaam :

— Que t’ai-je fait que tu m’aies

V ? Pourquoi m'as-tu frappée ces

Vvoici déjà trois fois ?

28 ...

29 Balaam répondit Mà l’ânesse :

— C’est parce que tu t’es jouée

Vtu l'as mérité et que tu t’es jouée de moi.

Si j’avais une épée dans la main, je te tuerais à l’instant.

VQue n'ai-je un glaive pour te tuer !

29 ...

30 L’ânesse dit à Balaam

V lui dit : — Ne suis-je pas ton ânesse

Vanimal que tu as toujours montée

Vmonté  jusqu’à présent ?

Vce jour ? 

Ai-je l’habitude d’agir

VDis-moi, ai-je jamais agi ainsi envers toi ?

Et il répondit : — Non.

VJamais. 

30 ...

31 YHWH

VAussitôt, le Seigneur ouvrit les yeux de Balaam :

Balaam

Vil vit l’ange Mde YHWH qui se tenait sur le chemin, son épée nue

Vson glaive nu à la main

et il s’inclina et se prosterna sur son visage.

Vl'adora, prosterné vers la terre.

31 ...

32 L’angeM de YHWH lui dit : — Pourquoi as-tu frappé ton ânesse Mces trois fois ?

Voici,

VMoi, je suis sorti

Vvenu pour te faire obstacle

car à mes yeux le chemin que tu suis te mène à la ruine.

Vparce que ton chemin est pervers et qu'il m'est contraire.

32 ...

M
G S Sam
V

33 L’ânesse m’a vu et elle s’est détournée devant moi ces trois fois si elle ne s’était pas détournée devant moi

je t’aurais tué, toi, et je lui aurais laissé la vie.

33  

33 Et si l'ânesse ne s'était détournée du chemin, cédant la place à celui qui lui résistait

je t'aurais tué et elle vivrait.

M V
G S Sam

34 Balaam dit Mà l’ange de YHWH :

— J’ai péché car je ne savais pas que tu te tenais devant moi Msur le chemin

et maintenant si cela te déplaît

Vte déplaît que j'aille je m’en retournerai.

34 ...

35 L’ange de YHWH dit à Balaam :

VL’ange dit : — Va avec ces hommes

Veux mais tu ne diras pas

Vveille à ne pas dire autre chose que ce que je te dirai.

Vcommanderai. 

Et Balaam alla

VIl alla donc avec les princesM de Balac.

35 ...