Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Et YHWH
VEt le Seigneur parla à Moïse et à Aaron en disant :
1 ...
2 — Relève la somme des fils de Caath parmi les enfants de Lévi
selon leurs clans, selon les maisons de leurs pères
2 ...
2 — Fais le total des fils de Caath au milieu des Lévites
selon leurs maisons et leurs lignées
3 depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans
tous ceux qui viennent pour le service
Vassister et pour œuvrer
Vservir dans la tente de la Rencontre.
Vle tabernacle de l'Alliance.
3 ...
4 Voici le service des fils de Caath
dans la tente de la Rencontre, le Saint des saints :
4 ...
4 Voici le service des fils de Caath
dans le tabernacle de l'Alliance et le Saint des saints :
5 quand viendront Aaron et ses fils
VAaron et ses fils y entreront
quand on lèvera
Vil faudra lever le camp
puis ils feront descendre le voile qui sert de rideau
Vqui pend devant la porte
et ils en couvriront l’Arche du Témoignage ;
5 ...
6 ils mettront sur lui
Vle recouvriront encore d'une couverture en peau de tᵉḥāš
Vde peaux violettes
ils étendront par-dessus un drap tout entier de pourpre violette
Vd'hyacinthe
et ils placeront ses
Vles barres.
6 ...
7 Et sur la table de la Présence ils étendront
VIls envelopperont aussi la table de proposition d'un drap de pourpre violette
Vd'hyacinthe
et ils mettront sur elle les plats
Vencensoirs, les calices
Vpetits mortiers, les tasses
Vgobelets et les coupes de libation ;
le pain perpétuel sera sur elle
Vles pains seront toujours sur elle
7 ...
8 et ils étendront sur eux un drap d'écarlate
qu’ils envelopperont
Vrecouvriront encore d’une couverture en peau de tᵉḥāš
Vde peaux violettes
et ils placeront ses
Vles barres.
8 ...
9 Ils prendront Vaussi un drap de pourpre violette
Vd'hyacinthe
et ils en couvriront le chandelier du luminaire ainsi que ses lampes
Vle candélabre avec ses lampes, ses mouchettes
Vpincettes
ses vases à cendre
Vmouchettes et toutes ses navettes
Vtous les vases à huile qu'ils utilisent pour lui ;
Vqui sont nécessaires à la préparation des lampes ;
9 ...
10 puis ils le mettront avec tous ses ustensiles dans
Vmettront sur tout cela une couverture en peau de tᵉḥāš
V de peaux violettes
et ils Mle placeront sur le brancard
Vles barres.
10 ...
11 Et , sur l’autel d’or,
Vl'autel d'or aussi ils étendront
Vl'envelopperont d'un drap de pourpre violette
Vd'hyacinthe
ils l'envelopperont d’
Vétendront par-dessus une couverture de peau de tᵉḥāš
Vpeaux violettes
et ils placeront ses
Vles barres.
11 ...
12 Ils prendront avec eux tous
VTous les ustensiles du service qu'ils pratiquent
Vqu'ils utilisent pour leur service dans le sanctuaire
et les ayant mis sur
Vils les envelopperont dans un drap de pourpre violette
Vd'hyacinthe
ils les envelopperont avec
Vils les recouvriront d'une couverture de peau de tᵉḥāš
Vde peaux violettes
et ils Mles placeront sur le brancard.
Vles barres.
12 ...
13 Ils ôteront les graisses
Vnettoieront aussi les cendres de l’autel
et ils étendront sur lui
Vl'envelopperont d'un drap de pourpre ;
13 ...
14 ils mettront dessus tous les ustensiles qu'on y utilise Vpour le service
Vc'est-à-dire les brasiers
les fourchettesV, les tridents
les pelles
Vcrochets et les bassins
Vpelles :
tous les ustensiles de l’autel ; et ils étendront sur lui
Vils les recouvriront d'une couverture de peau de tᵉḥāš
Vde peaux violettes
et ils My placeront ses barres.
Vles barres.
14 ...
15 Quand Aaron et ses fils auront achevé de couvrir
Vcouvert le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire et qu’ils lèveront
Vses ustensiles, au moment de lever le camp
alors les fils de Caath Ventreront
viendront les
Vpour emporterV les objets enveloppés, mais ils ne toucheront pas les choses saintes : ils mourraient !
Vustensiles du sanctuaire, de peur de mourir.
Telle est la charge
VTelles sont les charges des fils de Caath dans la tente de la Rencontre.
Vle tabernacle de l'Alliance.
15 ...
16 Et la charge Eléazar fils d’Aaron le prêtre,
[sera] l’huile du luminaire,
les parfums odoriférants,
l’oblation végétale perpétuelle et l’huile de l'onction,
la charge de toute la Demeure et de tout ce qu'elle contient,
du sanctuaire et de tous ses ustensiles.
16 ...
16 Au-dessus d'eux, il y aura Eléazar fils d’Aaron le prêtre
auquel reviendra le souci de l'huile pour la préparation des lampes
de l'encens pour le mélange
du sacrifice que l'on offre continuellement
de l’huile pour l'onction
ainsi que de tout ce qui se rapporte au soin du tabernacle
et de l'ensemble des ustensiles qui sont dans le sanctuaire.
17 YHWH
VLe Seigneur parla à Moïse et à Aaron en disant :
17 ...
18 — Ne retranchez pas la tribu des clans des Kehathites
Vle peuple de Caath du milieu des Lévites !
18 ...
19 Faites
VMais faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent pas quand ils s’approcheront du Saint des saints :
Aaron et ses fils viendront
Ventreront
ils assigneront à chacun d’eux son service
Vsa charge
en fonction de sa charge
Vet ils partageront ce que chacun devra porter ;
19 ...
20 et ils n’entreront pas pour voir un seul instant le sanctuaire
car ils mourraient !
20 ...
20 que les autres ne montrent aucune curiosité pour voir les choses qui sont dans le sanctuaire avant qu'elles soient enveloppées
autrement ils mourront !
21 YHWH
VLe Seigneur parla à Moïse en disant :
21 ...
22 — Relève la somme des fils de Guerschon
parmi les enfants de Lévi selon leurs clans, selon les maisons de leurs pères,
22 ...
22 — Fais encore le total des fils de Gerson
selon leurs maisons, leurs lignées et leurs familles :
23 tu recenseras
Vfais le compte, depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans
Vde tous ceux qui viennent pour œuvrer
Vservir dans la tente de la Rencontre.
Vle tabernacle de l'Alliance.
23 ...
24 Voici le service des clans
Vde la lignée des Guerschonites
VGersonitesMpour servir et pour la charge qu'ils assumeront :
24 ...
25 ils porteront les tentures de la Demeure
Vrideaux du tabernacle et la tente de la Rencontre
Vla demeure de l'Alliance
sa
Vl'autre couverture, et Vsur tout cela la couverture de tᵉḥāš qui se met par-dessus
Vviolette
ainsi que le rideau qui est
Vla toile qui pend à l’entrée de la tente de la Rencontre
Vdu tabernacle de l'Alliance
25 ...
26 les tentures du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis autour de la Demeure
et de l’autel,
leurs cordages et tous les ustensiles à leur usage et tout ce qui s'y rapporte et ils travailleront.
26 ...
26 les rideaux de l'atrium et le voile de l'entrée qui est devant le tabernacle
tout ce qui se rapporte à l'autel
les cordages et les ustensiles du service :
27 Sur l'ordre d'Aaron et de ses fils se fera tout le service des fils des Guerschonites
pour toute leur charge et pour tout leur service vous remettrez à leur vigilence tous leurs devoirs.
27 ...
27 sur l'ordre d'Aaron et de ses fils, les fils de Gerson les porteront
et chacun saura quelle est la charge qu'il doit porter.
28 Tel est le service des clans des fils des Guerschonites
Vde la lignées des Gersonites à l’égard de la tente de la Rencontre
Vdans le tabernacle de l'Alliance
et ils exerceront leur charge sous la direction
Vseront à main d’Ithamar fils d’Aaron le prêtre.
28 ...
29 Tu feras le recensement des fils de Mérari selon leurs clans
Vlignées, selon les maisons de leurs pères
29 ...
30 tu les recenseras depuis l’âge
Vdepuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans
tous ceux qui ont à faire le
Vviennent accomplir les fonctions de leur service, à remplir quelque fonction dans la tente de la Rencontre.
V et le culte de l'Alliance du témoignage.
30 ...
31 Et c'est ceci ce qui sera remis à leur charge
pour leur service dans la tente de la Rencontre : les pilliers de la Demeure, ses traverses,
ses colonnes, ses bases,
31 ...
31 Voici quelles sont leurs charges :
ils porteront les planches du tabernacle et ses traverses
les colonnes et leurs bases
32 les colonnes autour du parvis
Vde l'atrium aussi
avec leurs bases, leurs piquets et leurs cordages ;
pour tous leurs ustensiles et pour tout leur service vous recenserez les ustensiles remis à leur charge.
Vtout ustensile et instrument, ils les prendront selon leur nombre, et c'est ainsi qu'ils les porteront.
32 ...
33 Tel est le service du clan
VTelle est la fonction de la lignée des fils de Mérari
VMérarites
Mtout leur service dans la tente de la Rencontre
Vle tabernacle de l'Alliance
Vet ils seront sous la direction d’Ithamar fils d’Aaron le prêtre.
33 ...
34 VC'est pourquoi Moïse, Aaron et les chefs de la communauté recensèrent
les fils des Kehathites
Vde Caath selon leurs clans
Vfamilles et selon les maisons de leurs pères
34 ...
35 depuis l’âge de trente et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans
tous ceux qui viennent pour œuvrer dans la tente de la Rencontre :
Vle service du tabernacle de l'Alliance :
35 ...
36 les recensés selon leurs clans
Vils furent deux mille sept cent cinquante.
36 ...
37 Ce furent les recensés des clans des Kehathites, tous ceux
VTel est le nombre du peuple de Caath qui servaient
Ventre dans la tente de la Rencontre
Vle tabernacle de l'Alliance ;
Mceux que Moïse et Aaron recensèrent
Vles dénombrèrent
selon l’ordre de YHWH
Vdu Seigneur, par la main de Moïse.
37 ...
38 Les recensés des
VOn recensa aussi les fils de Guerschon
VGerson selon leurs clans
Vfamilles et selon les maisons de leurs pères
38 ...
39 depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans
tous ceux qui venaient œuvrer pour le service
Vviennent pour servir dans la tente de la Rencontre :
Vle tabernacle de l'Alliance
39 ...
40 les recensés selon leurs clans selon les maisons de leurs pères
Vet ils furent deux mille six cent trente.
40 ...
41 Tels furent les recensés des clans des fils de Guerschon
ceux qui servaient dans la tente de la Rencontre
ceux que Moïse et Aaron recensèrent selon l’ordre de YHWH.
41 ...
41 C'est là le peuple des Gersonites
que Moïse et Aaron recensèrent selon l'ordre du Seigneur.
42 Les recensés des clans des
VOn recensa aussi les fils de Mérari selon leurs clans
Vfamilles et selon les maisons de leurs pères
42 ...
43 depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans
tous ceux qui venaient œuvrer pour le service dans la tente de la Rencontre :
Vviennent effectuer les rites du tabernacle de l'Alliance
43 ...
44 les recensés selon leurs clans
Vet ils furent trois mille deux cents.
44 ...
45 Ce furent là les recensés des clans
VTel est le nombre des fils de Mérari
Vque Moïse et Aaron en firent le recensement
Vrecensèrent
sur l’ordre de YHWH
Vdu Seigneur, par la main de Moïse.
45 ...
46 Tous les recensés des
Vceux qui furent recensés parmi les Lévites
qui furent dénombrés par
Vet que Moïse, Aaron et les chefs d’Israël Vrelevèrent par leur nom
selon leurs clans
Vfamilles et selon la maison de leurs pères
46 ...
47 depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans
Mtous ceux qui venaient œuvrer pour le service dans la tente de la Rencontre :
Vpour le service du tabernacle et pour porter les fardeaux
47 ...
48 MEt tous les recensés furent Ven tout huit mille cinq cent quatre-vingt.
48 ...
49 Selon l’ordre de YHWH on les recensa par l'intermédiaire de Moïse
Vle verbe du Seigneur, Moïse les recensa
chacun selon son service, selon
Vsa fonction et sa charge
et les fonctions que YHWH avait prescrit à Moïse.
V comme le Seigneur le lui avait prescrit.
49 ...
28 à main d'Ithamar (V) Polysémie de manus FRANÇAIS BIBLIQUE Comme en hébreu, le terme latin manus qui signifie premièrement « la main » a de nombreux autres sens, notamment celui de « pouvoir, autorité ». Cela peut signifier dans ce passage : « sous l'autorité de » (sub manu, en hébreu bᵉyad).