La Bible en ses Traditions

Nombres 6,1–27

M V
G S Sam

YHWH

VLe Seigneur parla à Moïse en disant :

...

— Parle aux fils d’Israël et tu leur diras :

— Lorsqu’un homme ou une femme se mettent à part

V auront fait un vœu pour se purifier

pour s'engager par un vœu de naziréat à

Vet qu'ils auront voulu se consacrer à YHWH

Vau Seigneur

...

il s’abstiendra

Vils s’abstiendront de vin et de boissons alcolisées

Vtout ce qui peut enivrer

il ne boira pas de

Vde vinaigre de vin ni de vinaigre de boissons alcolisées

Vet de toute autre boisson ;

il ne boira d'aucun jus

Vils ne boiront nulle chose qui soit extraite de raisin

il ne mangera

Vils ne mangeront ni raisins frais ni raisins secs.

...

Durant tous les jours de son naziréat

Voù ils seront consacrés au Seigneur selon leur vœu

il ne mangera pas de

Vils ne mangeront pas de tout ce qui est

Vpeut être fait à partir de la vigne, depuis les pépins jusqu’à la peau,

Vle raisin sec jusqu'au pépin ;

...

pendant tous les jours du vœu de son naziréat,

Vtout le temps de la séparation du [nazir], le rasoir ne passera pas sur sa tête

jusqu’à ce que soient accomplis les jours

Vl'achèvement de la période durant lesquels

Vlaquelle il s'est mis à part pour YHWH :

Vconsacré au Seigneur :

il sera saint, il laissera

Vlaissant croître la chevelure

Vles cheveux de sa tête.

...

Tous les jours pendant lesquels il se sera mis à part pour YHWH

VTout le temps de sa consécration, il ne s’approchera d'aucune personne morte

Vd'aucun mort

....

M
G S Sam
V

il ne se rendra impur ni pour son père ni pour sa mère ni pour son frère ou sa sœur quand ils mourront

car le naziréat de son Dieu est sur sa tête

...

et il ne se souillera pas en assistant aux funérailles même de son père ou de sa mère, ou de son frère ou de sa sœur

car la consécration de son Dieu est sur sa tête.

M V
G S Sam

Tous les jours de son naziréat

Vsa séparation, il est consacré à YHWH.

Vsera saint pour le Seigneur. 

...

Si

VMais si quelqu’un meurt subitement Mde manière imprévue près de lui

Met que sa tête de nazir devient

Vde consécration deviendra impure V;

il se rasera la tête le jour

Vil la rasera aussitôt, ce même jour de sa purification ; il la rasera le septième jour

Vet encore le septième jour 

...

10 et le huitième jour il apportera au prêtre deux tourterelles ou deux jeunes colombes

Vpetits de colombes 

à l’entrée de la tente de la Rencontre :

Vl'Alliance du témoignage : 

10 ...

11 le prêtre offrira l’un Men sacrifice pour le péché et l’autre en holocauste

et il fera pour lui l’expiation

Vdira pour lui la supplication pour son péché à l’occasion du mort ;

Vparce qu'il a péché à cause du mort ;

ce jour-là le nazir consacrera

Vil purifiera sa tête 

11 ...

12 il se mettra à part pour YHWH

Vconsacrera au Seigneur les jours de son naziréat

Vsa séparation

et il amènera

Voffrira un agneau d’un an pour l'objet de sa faute ;

Vson péché ;

les jours précédents seront nuls

V en sorte néanmoins que les jours précédents soient nuls

puisque son nazaréat est [devenu] impur.

Vsa purification a été souillée. 

12 ...

13 Voici la loi du nazir

Vde consécration le jour où il aura accompli son naziréat :

Vquand il aura achevé les jours qu'il avait déterminés par son vœu : 

on le fera venir à l’entrée de la tente de la Rencontre

Vdu tabernacle de l'Alliance

13 ...

14 et il offrira son oblation à YHWH

Vau Seigneur :

un agneau mâle d’un an sans défaut

Vtache pour l’holocauste

un agneau femelle

Vune brebis d’un an sans défaut Men sacrifice pour le péché

et un bélier d’un an sans défaut

Vtache en sacrifice de paix

Vhostie d'apaisement

14 ...

15 ainsi qu’une corbeille d'azymes de gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile

Vde pains azymes qui auront été arrosés d'huile

et de galettes azymes

Vsans levain arrosées

Vparfumées d’huile, avec leur offrande et leurs libations.

Vles libations de chacun.

15 ...

16 Le prêtre Vles offrira devant YHWH

Vle Seigneur

et il fera son sacrifice

V l'offrande pour le péché et son

Vaussi bien que pour l'holocauste.

16 ...

17 Puis il offrira

Vimmolera le bélier en sacrifice de purification

V, hostie d'apaisement, à YHWH 

Vau Seigneur

en plus de

Voffrant en même temps la corbeille d'azymes Mle prêtre fera son offrande et sa libation

Vles libations qui sont dues de coutume.

17 ...

18 Le

VAlors le nazir rasera à l’entrée de la tente de la Rencontre

Vdu tabernacle de l'Alliance sa tête

Vchevelure de nazir

Vconsécration

et prenant la chevelure de sa tête de nazir 

Vle prêtre prendra ses cheveux, qu'il les mettra sur le feu qui est sous le Mfeu du sacrifice de pacification

Vd'apaisementM.

18 ...

19 Le prêtre prendra

Vainsi que l’épaule cuite du bélier

un Vseul gâteau d'azyme

Vsans levain de la corbeille et une Vseule galette d'azyme

et il les mettra sur les paumes du nazir après que celui-ci aura rasé sa tête de nazir

Vsa tête aura été rasée ;

19 ...

M
G S Sam
V

20 le prêtre les balancera devant YHWH

c’est une chose sainte qui est destinée au prêtre

outre la poitrine qui a tournoyé et la cuisse prélevée.

Après cela le nazaréen boira du vin.

20 ...

20 les ayant reçus à nouveau de lui il les élèvera devant le Seigneur

et après avoir été sanctifiés ils appartiendront au prêtre

comme la poitrine, qu'on a commandé de séparer, et la cuisse ;

après cela, le nazir pourra boire du vin.

21 Telle est la loi du nazir qui aura fait son vœu à YHWH pour son naziréat

sans tenir compte de ce qu'il se sera procuré de sa propre main ;

selon le vœu qu’il aura fait, ainsi il fera selon la loi de son naziréat.

21 ...

21 Telle est la loi du nazir, quand il aura voué son oblation au Seigneur, pour le temps de sa consécration 

sans tenir compte de ce qu'il se sera procuré de sa propre main : 

selon ce qu'il avait fait comme vœu dans son esprit, ainsi fera-t-il pour parachever sa sanctification.

M V
G S Sam

22 YHWH

VLe Seigneur parla à Moïse en disant :

22 ...

23 Parle

VDis à Aaron et à ses fils Men disant :

— Vous bénirez ainsi les enfants

Vfils d’Israël,

V et vous leur direz :

23 ...

24 — Que YHWH

Vle Seigneur te bénisse et te garde !

24 ...

25 Que YHWH fasse luire

Vle Seigneur te révèle sa face Msur toi et qu’il t’accorde sa grâce !

Vait pitié de toi ! 

25 ...

26 Que YHWH

Vle Seigneur lève sa face vers toi et qu’il te donne la paix !

26 ...

27 Et ils mettront

Vinvoqueront mon nom sur les fils d’Israël et moi je les bénirai.

27 ...

Réception

Arts visuels

1–21 s'engager par un vœu de naziréat Nazir célèbre

Peinture italienne du 19e s.

Francisco Hayez (1791-1882), Samson et le lion, (huile sur toile, 1842), 210x162 cm

Galerie d'art moderne, Florence (Italie) © Domaine public→Jg 13 Jg 16

Composition

Francisco Hayez est un peintre italien associé au courant romantique. Il représente ici Samson qui fut consacré au naziréat par sa mère avant même sa naissance et fut l'un des juges d'Israël vingt ans durant. Le cheveux longs sont le signe de la consécration à Dieu, laquelle s'accompagne d'une longue liste d'interdictions que Sansom ne respectera pas tout à fait.