La Bible en ses Traditions

Néhémie 13,5–9

M V
G S

lui avait disposé une grande chambre

et là il y avait auparavant les offrandes, l’encens, les ustensiles

la dîme du blé, du vin nouveau et de l’huile

la part Mexigée pour des lévites, des chantres et des portiers

et les contributions des prêtres.

...

Pendant tout cela, je n’étais pas à Jérusalem

car la trente-deuxième année d’Artaxerxès, roi de Babylone, j’étais allé vers le roi

et à la fin de ces jours je demandai [à partir] au roi

...

et je vins à Jérusalem,

et je compris le mal qu’avait fait Eliasib

VÉliasib, en faveur de Tobie

en préparant pour lui une chambre

Vun trésor dans les parvis de la maison de Dieu.

...

Cela me causa

Vsembla un grand mal

et je jetai tous les ustensiles de la demeure de Tobie, hors de la chambre

...

puis j’ordonnai qu’on purifiât les chambres

et j’y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l’encens.

...

Réception

Comparaison des versions

1,1–13,31  M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd (textes traduits ici) L'histoire des œuvres appelées « livres d'Esdras » est complexe, et leurs versifications et leurs tailles varient selon les versions.

M présente un livre d'Esdras et un livre de Néhémie

Il édite en deux livres distincts un seul livre d'Esdras originel.

G présente deux livres d'Esdras :

  • G-Esd A  = un livre apocryphe constitué d'un centon de passages tirés de 2Ch 35-36, Esd (dans un ordre différent de la version canonique), Ne 7-8
  • G-Esd B est une recension grecque de Esdras-Néhémie canoniques

V présente quatre livres d'Esdras

  • 1 Esdras = M-Esd
  • 2 Esdras = M-Ne
  • 3 Esdras (apocryphe) = G-Esd A
  • 4 Esdras (apocryphe) conservé seulement en latin, daté du 1er s. av. J-C. au 3e s. ap. J.-C.  = (1-2) un prologue chrétien où Dieu rappelle les infidélités de son peuple ; (3-14) Apocalypse d'Esdras.

Nous traduisons ici : M-Esd et M-Ne | G-Esd B | V-1Esd et V-2Esd.

, © CC-BY-SA-4.0