Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
11 La sagacité
VLa doctrine d’un homme le rend longanime,
Vse reconnaît à sa patience, il se fait une gloire d’oublier les offenses
Vde passer outre les injures.
11 ...
12 La colère du roi est comme le rugissement d’un lion et sa faveur
Vbienveillance comme la rosée sur l’herbe.
12 ...
13 Un fils insensé est un désastre
Vune peine pour son père ; les querelles de femme, une gouttière sans fin
Vune femme querelleuse, un toit qui ne cesse de dégouliner.
13 ...
13 Un fils insensé est un désastre
Vune peine pour son père ; les querelles de femme, une gouttière sans fin
Vune femme querelleuse, un toit qui ne cesse de dégouliner.
13 ...
13 Un fils insensé est un désastre
Vune peine pour son père ; les querelles de femme, une gouttière sans fin
Vune femme querelleuse, un toit qui ne cesse de dégouliner.
13 ...
14 Une maison et des richesses sont un héritage paternel ; une femme avisée
Vprudente est Vproprement un don de YHWH
Vdu Seigneur.
14 ...
15 La paresse fait tomber dans l’assoupissement ; l’âme nonchalante
Vdissolue éprouvera la faim.
15 ...
16 Celui qui garde le commandement, garde son âme ; celui qui n’est pas attentif à ses voies, mourra.
16 ...
17 Celui qui a pitié du pauvre prête à YHWH
Vau Seigneur qui récompensera sa bonne œuvre
Vqui lui rendra selon son risque.
17 ...
18 Châtie ton fils, car il y a encore de l’espérance,
Vne désespère pas de lui, n'entraîne pas ton âme jusqu’à le faire mourir.
18 ...
19 Une colère violente entraîne une peine ; si tu en préserves une fois, il te faudra recommencer.
19 ...
19 Celui qui ne supporte rien subira une perte ; pour ce qu'il aura volé, il devra ajouter à la réparation.
20 Écoute les conseils et reçois l’instruction, afin que tu sois sage à la fin de ta vie.
20 ...
21 Nombreuses sont les pensées dans le cœur de l’homme mais c’est le dessein de YHWH
Vla volonté du Seigneur qui subsiste.
21 ...
22 Ce qui recommande un homme, c’est sa miséricorde
VL'homme pauvre est miséricordieux ; mieux vaut un pauvre qu’un menteur.
22 ...
23 La crainte de YHWH
Vdu Seigneur mène à la vie, on passe ses nuits rassasié
Velle jouira de la plénitude, sans être visité par le malheur.
23 ...
24 Le paresseux plonge
Vcache sa main dans le plat
Vsous son aisselle et ne la ramène pas
Vcherche pas à la ramener à sa bouche.
24 ...
25 Frappe le moqueur, et l’homme simple deviendra sage ; reprends l’homme intelligent, et il comprendra la science.
25 ...
25 Une fois puni l'homme corrompu, le sot deviendra plus sage ; si tu corriges le sage, il apprendra la discipline.
26 Un fils cause de honte et de déshonneur maltraite son père et fait fuir sa mère.
26 ...
27 VNe cesse Vpas, mon fils, d’écouter l’instruction qui fait errer loin
Vet n'ignore pas des paroles de connaissance.
27 Un fils qui cesse de garder l'éducation de [son] père méditera des discours mauvais.
27 ...
28 Un témoin pervers se moque de la justice
Vdu jugement ; la bouche des méchants
Vimpies avale l’iniquité.
28 ...
29 Les jugements sont prêts pour les railleurs ; les coups
Vles marteaux percutants pour le dos
Vcorps des insensés.
29 ...
20,1 Le vin est moqueur, les boissons fermentées tumultueuses
VLe vin est cause d'intempérance et l'ivresse de tumulte ; quiconque s’y adonne
Vs’en délecte n’est pas sage.
1 ...
20,2 Semblable au rugissement du lion est la terreur qu’inspire le roi ; celui qui l’irrite pèche contre son âme.
2 ...
20,3 C’est une gloire
Vun honneur pour l’homme de s’abstenir des querelles
Vcontestations ; tout insensé se répand en folie.
Vtous les sots s'immiscent dans les querelles.
3 ...
20,4 À cause de l'hiver
Vdu froid, le paresseux ne laboure pas ; à la moisson, il cherchera, et il n’y aura rien
Ven été, il mendiera et on ne lui donnera rien.
4 ...
20,5 La pensée dans le cœur de l’homme est Vcomme une eau profonde ; l’homme intelligent
Vsage y puisera.
5 ...
20,6 Beaucoup d’hommes vantent leur miséricorde,
Vsont appelés miséricordieux, mais un homme fidèle, qui le trouvera ?
6 ...
20,7 Le juste Vqui marche dans son intégrité ; heureux ses enfants
Vlaissera des enfants heureux après lui.
7 ...
20,8 Le roi, assis sur le trône de la justice dissipe tout mal par son regard.
8 ...
20,9 Qui peut dire : — J'ai purifié mon cœur, je suis pur de mon péché ?
9 ...
20,10 Poids et poids, épha et épha sont l’un et l’autre abominables à YHWH
Vauprès de Dieu.
10 ...
20,11 Le jeune homme montre déjà par ses actions
Vson application si ses œuvres seront pures et droites.
11 ...
20,12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, c’est YHWH
Vle Seigneur qui les a faits l’une et l’autre.
12 ...
20,13 N’aime pas le sommeil pour ne pas devenir pauvre
Vde peur que la pauvreté ne te presse ; ouvre les yeux pour te rassasier
Vet rassasie-toi de pain.
13 ...
20,14 — Mauvais Mauvais,
V— Cela ne vaut rien, cela ne vaut rien, dit l’acheteur, mais en s’en allant il se félicite.
Vglorifiera.
14 ...
20,15 Il y a de l’or et beaucoup
Vune multitude de perles, mais les lèvres savantes sont un vase précieux.
15 ...
20,16 Prends son vêtement car il a répondu pour un étranger ; exige de lui
Vprends lui des gages, à cause d'une inconnue.
Vdes étrangers.
16 ...
20,17 Le pain du mensonge est doux à l’homme ; à la fin sa bouche est remplie de gravier.
17 ...
20,18 Les projets s’affermissent par le conseil et la guerre doit être conduite avec dextérité.
18 ...
20,19 Celui qui se répand en bavardage dévoile les secrets ; évite avec soin celui qui a les lèvres toujours ouvertes.
19 ...
19 Ne te commets pas avec celui qui révèle les secrets, qui marche dans la fraude et dont la bouche est toujours ouverte.
20,20 Si quelqu’un maudit son père et sa mère ; Mque sa lampe s’éteigne
Vs’éteindra dans les ténèbres.
20 ...
20,21 Un héritage obtenu à l’origine à la hâte
Vque l'on se hâte d'acquérir au début ne sera pas béni à la fin.
21 ...
20,22 Ne dis pas : — Je rendrai le mal. Espère en YHWH
Vdans le Seigneur et il te délivrera.
22 ...
20,23 Poids et poids sont abominables à YHWH
Vauprès de Dieu et la balance fausse
Vtrompeuse n’est pas bonne.
23 ...
20,24 C’est YHWH
Vle Seigneur qui assure les pas de l’homme ; et quel homme peut comprendre sa voie ?
24 ...
20,25 C’est un piège pour l’homme de dire à la légère : — Cela est sacré, et de ne réfléchir qu’après le vœu fait.
25 ...
25 C'est la ruine de l'homme que de dévorer les saints et de penser ensuite à faire des vœux.
20,26 Le roi sage dissipe les méchants et fait passer sur eux la roue
Vérige sur eux un arc de triomphe.
26 ...
20,27 Le souffle de l’homme est une lampe de YHWH
Vdu Seigneur qui pénètre
Vexplore jusqu’au fond des entrailles.
27 ...
20,28 La miséricorde et la vérité gardent le roi ; il affermit son trône par la miséricorde
Vclémence.
28 ...
20,29
La parure
VL'exultation des jeunes gens c'est la force et l’ornement
Vla dignité des vieillards la canitie.
29 ...
20,30 Les meurtrissures d'une plaie guérissent le mal, de même les coups qui atteignent au fond des entrailles.
30 ...
30 L'hématome d'une blessure et les plaies dans le secret des entrailles guériront le mal.
21,1 Le cœur du roi est un cours d’eau dans la main de YHWH,
Vdu Seigneur, il l’incline partout où il veut.
1 ...
21,2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux ; celui qui pèse les cœurs, c’est YHWH.
Vle Seigneur.
2 ...
21,3 Pratiquer la justice
Vmiséricorde et l’équité est aux yeux de YHWH
Vdu Seigneur préférable aux sacrifices.
3 ...
21,4 Des regards hautains et un cœur enflé, flambeau des méchants, ce n’est que péché.
4 ...
21,5 Les projets de l’homme diligent ne vont qu’à l’abondance ; quiconque précipite ses démarches
Vtout paresseux n’arrive qu’à la disette.
5 ...
21,6 Des trésors acquis par une langue mensongère : vanité fugitive d’hommes qui cherchent la mort.
6 ...
6 Qui rassemble des trésors par une langue de mensonge est vain et s'engagera dans les filets de la mort.
21,7 La violence des méchants les égare parce qu’ils refusent de pratiquer la justice.
7 ...
7 Les rapines des impies leur nuisent car ils n'ont pas voulu pratiquer la justice.
21,8 La voie du criminel est tortueuse ; l’innocent agit avec droiture.
8 ...
8 La voie perverse de l'homme est étrangère ; qui est pur, droite aussi son œuvre.
21,9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, que cohabiter avec une femme querelleuse.
9 ...
21,10 L’âme du méchant désire le mal ; son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
Vil n'aura pas de compassion pour son prochain.
10 ...
21,11 Quand on châtie le méchant
Vcontagieux, le simple devient sage ; quand on instruit le
Vs'il s'attache au sage, il acquiert la connaissance.
11 ...
21,12 Le juste tient compte de
Vpense avec application à la maison du méchant ; il précipite
Vpour retirer les méchants dans le
Vdu malheur.
12 ...
21,13 Celui qui ferme l’oreille à la clameur du pauvre criera lui-même sans qu’on lui réponde.
Vl'écoute.
13 ...
21,14 Un cadeau fait en secret apaise la colère ; un présent sous le manteau calme la fureur violente.
Vgrande indignation.
14 ...
21,15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice ; l’épouvante est pour ceux qui font le mal.
15 ...
21,16 L’homme qui s’écarte du sentier de la prudence reposera
Vdemeurera dans l’assemblée des ombres.
Vgéants.
16 ...
21,17 Celui qui aime la joie
Vles festins sera indigent ; celui qui aime le vin et l'huile parfumée
Vles viandes grasses ne s’enrichit pas.
17 ...
21,18 Le méchant sert de rançon
Vsera livré pour le juste ; le perfide
Vl'inique pour les hommes droits.
18 ...
21,19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
19 ...
21,20 De désirables trésors, de l’huile sont dans la demeure du sage ; un homme sot
Vimprudent les engloutit.
Vdissipe.
20 ...
21,21 Celui qui poursuit la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
21 ...
21,22 Le sage prend d’assaut la ville des preux
Vdes forts ; il renverse
Vdétruit la forteresse où elle mettait sa confiance.
22 ...
21,23 Celui qui garde sa bouche et sa langue préserve son âme des angoisses.
23 ...
21,24 L'homme hautain, bouffi d'orgueil, son nom est le moqueur, il agit avec un excès d’arrogance.
24 ...
24 Le superbe et l'arrogant sont appelés ignares, eux qui dans leur colère agissent avec superbe.
21,25 Les désirs du paresseux le tuent parce que ses mains refusent de travailler.
25 ...
21,26 Tout le jour il ne cesse de convoiter mais le juste donne sans s'épargner.
26 ...
26 Tout le jour il convoite et désire ; le juste toutefois donne et ne cesse de le faire.
21,27 Le sacrifice des méchants est abominable, surtout quand ils l’offrent avec des pensées criminelles.
Vavec le fruit de leurs crimes.
27 ...
21,28 Le témoin menteur périra ; l’homme qui écoute pourra parler toujours
Vobéit vaincra quand il parlera.
28 ...
21,29 Le méchant prend un air effronté
VL'impie affiche un visage effronté ; l’homme droit dirige sa voie.
29 ...
21,30 Il n’y a ni sagesse, ni prudence, ni conseil en face de YHWH.
Vcontre le Seigneur.
30 ...
21,31 On équipe le cheval pour le jour du combat mais de YHWH
Vdu Seigneur vient la victoire.
Vle salut.
31 ...
22,1 La bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses ; l’estime a
Vles bonnes grâces ont plus de prix que l’argent et l’or.
1 ...
22,2 Le riche et le pauvre se rencontrent ; YHWH
Vle Seigneur les a faits tous les deux.
2 ...
22,3 L’astucieux voit le mal et se cache, les simples passent outre et en portent la peine.
Vl'ingénu l'a traversé : le voilà tout endommagé.
3 ...
22,4 Le fruit de l’humilité, c’est la crainte de YHWH,
Vdu Seigneur, c’est la richesse, la gloire et la vie.
4 ...
22,5 Des épines
Varmes et des pièges
Vglaives sont sur la voie du pervers ; celui qui garde son âme s’en éloigne.
5 ...
22,6 Initie l’enfant au début de son parcours,
VIl est un proverbe : le jeune homme suit sa première voie, même lorsqu’il sera vieux, il ne s’en détournera pas.
6 ...
22,7 Le riche domine sur les pauvres ; celui qui emprunte est l’esclave de son créancier.
7 ...
22,8 Celui qui sème l’injustice moissonnera le malheur et la verge de sa colère prendra fin.
8 Celui qui sème des choses défectueuses moissonnera le malheur, il parachèvera la plaie de ses œuvres.
Dieu bénit un homme heureux et un donateur, mais il parachèvera la vanité de ses œuvres.
8 ...
22,9 L’homme au regard bienveillant
VCelui qui est porté à faire miséricorde, sera béni parce qu’il donne de son pain au pauvre.
9 ...
22,10 Chasse le moqueur et la querelle prendra fin ; la chicane et l’outrage cesseront.
10 ...
22,11 Celui qui aime la pureté du cœur, et qui a la grâce sur les lèvres,
Và cause de la grâce répandue sur ses lèvres, a le roi pour ami.
11 ...
22,12 Les yeux de YHWH
Vdu Seigneur gardent la science ; il confond les paroles du pervers.
12 ...
22,13 Le paresseux dit : — Il y a un lion dehors ; au milieu des places je vais être tué.
13 ...
22,14 La bouche des dissipées
Vétrangères est une fosse profonde ; celui que YHWH
Vle Seigneur désapprouve y tombera.
14 ...
22,15 La folie
Vsottise est attachée au cœur de l’enfant ; la verge de la discipline l’éloignera de lui.
15 ...
22,16 Opprimer un pauvre, c’est l’enrichir ; donner à un riche, c’est s’appauvrir.
16 ...
16 Celui qui opprime le pauvre pour accroître ses richesses, c'est lui qui donnera à un plus riche et deviendra pauvre.
15,10s ; 10,17 ; 19,20 ; 13,24 ; 22,15 ; 23,13s ; 29,15ss La menace de la correction ou de l'amour détruit
Ce poème symphonique pour voix et orchestre d'Albert Roussel est composé sur un poème d'Henri de Régnier. Les mélodies romantiques du poème évoquent la menace d'un amour détruit qui correspond aux corrections et réprimandes éducatives que suggère le livre des Proverbes pour éviter la perte de l'amour de Dieu. Saint Benoît suggère les mêmes réprimandes dans sa Règle : « Aussi, lorsque les plus jeunes frères, (...) tomberont dans une faute, on leur infligera des jeûnes prolongés, ou on les punira par de rudes coups de bâton, afin qu’ils guérissent ».