La Bible en ses Traditions

Psaumes 108,1–6

M
G S
V

Cantique. Psaume. De David.

...

CANTIQUE. PSAUMES

DE DAVID

mon cœur est prêt, ô Dieu

je chanterai et jouerai

Éveille-toi, ma gloire !

...

Mon cœur est prêt, Dieu, mon cœur est prêt :

je chanterai et psalmodierai au milieu de ma gloire

Éveille-toi, harpe et cithare

Que j’éveille l’aurore !

...

(—Lève-toi psaltérion et cithare !)

je me lèverai à l'aube

je te louerai parmi les peuples, YHWH

je te chanterai parmi les nations

...

je te confesserai parmi les peuples, Seigneur

et te chanterai parmi les nations

Car grande au-dessus les cieux ta miséricorde

et jusqu'aux nues ta vérité

...

parce qu'elle est grande au-dessus des cieux ta miséricorde

et jusqu'aux nues ta vérité !

élève-toi au-dessus des cieux ô Dieu 

et sur toute la terre ta gloire

...

Élève-toi au-dessus des cieux, Dieu

et au-dessus de toute la terre ta gloire !

Propositions de lecture

5 ciel V littéralement : éther

Réception

Liturgie

2 Mon cœur est prêt

« Paratum cor meum » Alleluia

Traditionnel, Alleluia - Paratum cor meum

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 108,2

Composition

Cet alléluia est chanté pour la fête du Cœur immaculé de Marie et pour Sainte Thérèse d'Avila.

Paroles

Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum : cantabo, et psallam tibi, gloria mea.

Mon cœur est prêt, Dieu, mon cœur est prêt : je chanterai et psalmodierai pour vous, ma gloire.

Comparaison des versions

3 V—IUXTA HEBR.

  • lève-toi psaltérion et cithare | je me lèverai le matin

5 V—IUXTA HEBR.

  • puisqu'elle est grande au-dessus de cieux ta miséricorde | et jusqu'au ciel éthéré ta vérité

Texte

Vocabulaire

4a confesserai (V) confitebor Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Réception

Comparaison des versions

2 V—IUXTA HEBR.

  • mon coeur est prêt, Dieu, je chanterai et psalmodierai mais aussi ma gloire