La Bible en ses Traditions

Psaumes 145,1–3

M
G S
V

MLouange. De David.

Aleph.

Je t’Mexalte, mon Dieu, ô Roi

et jeM veux bénir ton nom Mà jamais et toujours.

...

LOUANGE DE DAVID

Je t'exalterai mon Dieu, ô roi,

et je bénirai ton nom dans les siècles et dans les siècles des siècles !

Beth.

Chaque jour je te bénirai

et je louerai ton nom à jamais et toujours.

...

Chaque jour je te bénirai

et je louerai ton nom dans les siècles et dans les siècles des siècles !

2 Bénédiction chaque jour, à jamais Ps 34,2 ; 68,20

Guimel.

Grand est MYHWH et très digne de louange

et Msa grandeur est insondable.

...

Grand est le Seigneur et vraiment digne de louange

et sa grandeur n'a pas de fin. 

Réception

Liturgie

1–21 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume est récité à deux reprises dans l'office du matin ainsi que dans l'office de l'après-midi. Chaque fois, il est précédé des versets Ps 84,5 et Ps 144,15, et suivi de Ps 115,18. L'usage français consiste à en dire le début à voix basse, jusqu'au verset 15 qui est repris à voix haute.

2 Chaque jour je te bénirai - Antienne

« Per singulos dies »

Traditionnel, Antienne - Per singulos dies

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 145,2

Antienne chantée aux vêpres du vendredi dans l'Office bénédictin.

10s.1 Tes saints diront la gloire - Introït

« Sancti tui »

Traditionnel, Introït - Sancti tui

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 145,10s.1

Introït chanté pour le commun des apôtres.

Comparaison des versions

1 V—IUXTA HEBR.

  • Hymne. De David. | Aleph. | Je t'exalterai, mon Dieu, ô Roi | et je bénirai ton nom éternellement et au-delà.

2 V—IUXTA HEBR.

  • Beth. | Chaque jour je te bénirai | et je louerai ton nom à jamais et toujours.

3 V—IUXTA HEBR.

  • Guimel. Grand est le Seigneur et très digne de louange | et de sa grandeur point d'inventaire.