La Bible en ses Traditions

Psaumes 145,10–11

M
G S
V

10 Yod.

Que toutes tes œuvres te célèbrent, YHWH

et que tes fidèles te bénissent.

10 ...

10 qu'elles te confessent, Seigneur, toutes tes œuvres,

et tes saints, qu'ils te confessent !

11 Kaph.

Ils disent  la gloire de ton règne et proclament ta puissance

11 ...

11 Ils diront la gloire de ton règne et parleront de ta souveraineté

11 Eloge de la royauté de YHWH 1Ch 29,11 ; Ps 93,1

Réception

Liturgie

1–21 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume est récité à deux reprises dans l'office du matin ainsi que dans l'office de l'après-midi. Chaque fois, il est précédé des versets Ps 84,5 et Ps 144,15, et suivi de Ps 115,18. L'usage français consiste à en dire le début à voix basse, jusqu'au verset 15 qui est repris à voix haute.

Comparaison des versions

10 V—IUXTA HEBR.

  • Yod. | Que toutes tes œuvres te célèbrent, Seigneur | et que tes saints te bénissent.

11 V—IUXTA HEBR.

  • Kaph. | Ils diront la gloire de ton règne | et proclameront tes puissances

Texte

Vocabulaire

10ab confessent (V) Un verbe riche de sens  Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.

Genres littéraires

1–21 Psaume alphabétique Il est organisé selon les lettres de l'alphabet,  tout en empruntant des éléments à plusieurs autres Psaumes.

Réception

Liturgie

10s Que toutes tes œuvres te célèbrent Seigneur   + Tes saints diront la gloire : Deux introït pour célébrer des saints

« Confiteantur tibi Domine »

Traditionnel, Introït - Confiteantur

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 145,10s

« Sancti tui »

Traditionnel, Introït - Sancti tui

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 145,10s.1

Introït chanté pour le commun des apôtres.