La Bible en ses Traditions

Psaumes 30,2–3

M
G S
V

Je t’exalte,YHWH, car tu m’as relevé

tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.

...

Je t'exalterai Seigneur car tu m'as soutenu,

tu n'as pas amusé mes ennemis à mon dépens.

YHWH, mon Dieu, j’ai crié vers toi

et tu m’as guéri.

 ...

Seigneur mon Dieu j'ai crié vers toi et tu m'as guéri.

Réception

Liturgie

1–13 Seigneur tu m'as relevé Antienne

«Domine, abstraxisti»

Traditionnel, Samedi Saint - 2° Nocturne: Antienne "Domine, abstraxisti" et Psaume 29

(CD, 2005) Dom Jean Claire, Choeur Des Moines de L'Abbaye De Solesmes

© Abbaye de Solesmes→Ps 30

11.2s Le Seigneur a entendu Introït

«Audivit Dominus»

Traditionnel, Introït - Audivit Dominus

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 30,11.2s

Musique

2–6 Musique classique

  • Nicolas Gombert (c. 1495 – c. 1560), In Te Domine Speravi - Motet for 6 voices.

In Te Domine Speravi - Motet for 6 voices, (2010), 2018-05-29, Nicolas Gombert (c. 1495 – c. 1560), © License YouTube Standard

Liturgie

2s Je t'exalte Seigneur

Graduel « Exaltabo te »

Traditionnel, Graduel - Exaltabo te

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 30,2-4

Pièce chantée le Mercredi de la Passion.

Offertoire « Exaltabo te »

Traditionnel, Offertoire - Exaltabo te

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 30,2s

Comparaison des versions

2 V—IUXTA HEBR.

  • Je t'exalterai, Seigneur, car tu m'as sauvé | tu n'as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.

3 V—IUXTA HEBR.

  • Seigneur, mon Dieu, j'ai crié vers toi | et tu m'as guéri.