La Bible en ses Traditions

Psaumes 34,20–21.2

M
G S
V

ALEPH. Je veux bénir YHWH en tout temps

 sa louange sera toujours dans ma bouche.

...

Je bénirai le Seigneur en tout temps,

sa louange toujours sur ma bouche.

20 RESCH.

Nombreux les malheurs du juste

mais de tous ces [malheurs]  YHWH le délivre.

20 ... 

20 Grandes tribulations pour les justes :

de toutes le Seigneur les libéra.

21 SCHIN.

Il garde tous ses os

aucun d’eux ne sera brisé.

21 ...

21 Le Seigneur protège tous leurs os

pas un ne sera brisé.

Réception

Liturgie

2 Quand j'aurai manifesté en vous ma sainteté Introït

« Dum sanctificatus fuero »

Traditionnel, Introït - Dum sanctificatus fuero

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ez 36,23-26 Ps 34,2

18.2 Ils ont crié Introït

« Clamaverunt »

Traditionnel, Introït - Clamaverunt

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 34,18.2

20s.2 Les nombreuses tribulations Introït

« Multae tribulationes »

Traditionnel, Introït - Multae tribulationes

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 34,20-21.2

Comparaison des versions

2 V—IUXTA HEBR.

  • ALEPH. Je bénirai le Seigneur en tout temps | sa louange sera toujours dans ma bouche.

20 V—IUXTA HEBR.

  • RESCH. Nombreuses les tribulations du juste | mais de tous ces [malheurs] le Seigneur le délivrera.

21 V—IUXTA HEBR.

  • SCHIN. Il garde tous ses os | aucun d'eux ne sera brisé.

Musique

1ss Je bénirai le Seigneur

17e s.

Michael Praetorius (1560-1629), Benedicam Dominum

Steven Plank, Oberlin Collegium Musicum

© License YouTube Standard→, Ps 34,1-3

Composition

Michael Prætorius est un compositeur et théoricien de la musique allemand, né à Creuzburg le 15 février 1571 et mort à Wolfenbüttel le 15 février 1621. Prætorius est considéré comme l'un des meilleurs compositeurs luthériens, et il a laissé une œuvre considérable. Ses compositions sacrées sont largement inspirées par la musique italienne, plus particulièrement par l'école vénitienne, mais également par son jeune contemporain allemand Heinrich Schütz.

Paroles

Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo. In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et laetentur.