Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
17 Car je dis : — Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet,
qu’ils ne s’élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle.
17 ...
17 parce que j'ai dit : — Que jamais mes ennemis ne se gaussent de moi !
(mais alors que mes pieds sont ébranlés
ils dirent contre moi des exagérations).
18 Car je suis près de tomber
VMaintenant que je me suis préparé aux fouets
et Vque ma douleur est toujours devant moi.
Vsous mon regard
18 ...
19 Car je déclare
Vmaintenant que je vais faire connaître mon iniquité
je m'inquiète
V÷et: méditer au sujet de mon péché,
19 ...
20 Or mes ennemis qui sont pleins de vie se sont fortifiés
Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés.
20 ...
20 mes ennemis, eux, vivront, et sont même affermis contre moi :
ils se sont multipliés, ceux qui m'ont haï injustement !
21 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien
VCeux qui rendent des maux pour des biens
me sont hostiles parce
Vme dénigraient alors que je poursuis
Vpoursuivais le bien ...
21 Ceux qui me rendent le mal pour le bien m'accusaient parce que je poursuivais la justice
et ils m'ont rejeté, le bien-aimé, comme un cadavre horrible.
21 ...
22 Ne m’abandonne pas, YHWH
VSeigneur mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi !
22 ...
23 Hâte-toi
VViens à mon secours
Seigneur, toi qui es mon salut
VSeigneur de mon salut !
23 ...
1–23 Ceux qui en veulent à ma vie tendent des pièges Antienne
1–23 Un malade qui reconnaît ses fautes : Antiochus Après sa chute de char, le roi Antiochus tombe gravement malade. Des vers grouillent dans ses plaies, il sent abominablement mauvais, et finit par reconnaître ses torts envers le peuple d'Israël. (2M 9)
Ce tableau est la première œuvre que l'on connaisse de cet artiste, issu d'une famille spécialisé dans la peinture d'histoire. il est typique du style néoclassique promu à l'Académie française de Rome où le peintre se trouvait dans ces années-là.
22s.2 Ne m'abandonne pas Seigneur - Introït
Introït chanté pendant le temps du Carême.
19 V—IUXTA HEBR.
20 V—IUXTA HEBR.
21 V—IUXTA HEBR.