La Bible en ses Traditions

Psaumes 88,7–19

M
G S
V

Tu m’as placé au tréfonds de la fosse

dans les ténèbres, dans les abîmes.

...

On m'a déposé dans le lac inférieur

dans les lieux ténébreux et dans l'ombre de la mort,

Sur moi s’appesantit ta fureur

tu m’accables de tous tes flots.

- Séla.

...

sur moi s'est affermie ta fureur

et tous tes flots, tu les as fait venir sur moi !

DIAPSALMA

Tu as éloigné de moi mes familiers 

tu as fait de moi un objet d’horreur pour eux

je suis enfermé et je ne peux plus sortir 

...

Tu as éloigné de moi mes connaissances : 

ils ont fait de moi une abomination pour eux

j'ai été livré et je ne pouvais pas m'en sortir ...

10 mon oeil s'épuise dans la souffrance 

je t’appelle, YHWH, tout le jour

j’étends les mains vers toi.

10 ...

10 Mes yeux faiblirent à force d'affliction

je clamai vers toi, Seigneur,

tout le jour j’étendis les mains vers toi : 

11 feras-tu des merveilles pour les morts

ou bien les ombres se lèveront-elles pour te louer ?

- Séla

11 ...

11 — Est-ce pour les morts que tu feras des merveilles ?

Ou bien : des médecins les ressusciteront-ils, et il te confesseront ?

DIAPSALMA

12 dans le sépulcre publie-t-on ta bonté

ta fidélité dans le lieu de perdition ?

12 ...

12 Est-ce que quelqu'un dans le sépulcre racontera ta miséricorde,

et ta vérité, dans la perdition ?

13 Dans les ténèbres connaîtra-t-on tes merveilles 

et ta justice au pays de l’oubli ?

13 ...

13 Est-ce que l'on connaîtra dans les ténèbres tes merveilles

et ta justice dans la terre de l'oubli ?

14 Cependant moi, YHWH, je crie vers toi

et dès le matin ma prière va au-devant de toi .

14 ...

14 Et moi vers toi, Seigneur, je clamai

(même le matin ma prière te préviendra !) : 

15 Pourquoi, YHWH, repousses-tu mon âme

me caches-tu ta face ?

15 ...

15 — À quelle fin, Seigneur, rejettes-tu mon plaidoyer,

détournes-tu la face de moi ?

16 Je suis malheureux et moribond depuis ma jeunesse

sous le poids de tes terreurs, je suis désemparé

16 ...

16 Je suis pauvre et dans les labeurs depuis ma jeunesse,

mais après avoir été exalté j'ai été humilié et bouleversé :

17 Sur moi ont passé tes colères

tes épouvantes m’ont anéanti.

17 ...

17 sur moi ont passé tes colères

et tes terreurs m'ont bouleversé,

18 Elles m’entourent comme des eaux tout le jour 

elles me cernent  toutes ensemble

18 ...

18  elles m'ont entouré comme de l'eau

tout le jour ... Elles m'ont encerclé d'un coup,

19 Tu as éloigné de moi mon ami et compagnon

mes familiers sont les ténèbres.

19 ...

19 tu as éloigné de moi et l'ami et le proche

et mes connaissances, loin de ma misère...

Réception

Liturgie

1–19 Tu as éloigné de moi Antienne

« Longe fecisti »

Traditionnel, Vendredi Saint - 3° Nocturne: Antienne "Longe fecisti" et Psaume 87

(CD, 2005) Dom Jean Claire, Choeur Des Moines de L'Abbaye De Solesmes

© Abbaye de Solesmes→, Ps 88

Longe Fecisti est l'un des répons du Vendredi Saint, et médite sur l'abandon de Notre-Seigneur alors qu'il est laissé par ses disciples pour être pris en captivité. Ici Notre-Seigneur réfléchit à sa remise entre les mains de son ennemi. Ayant prié dans le jardin des Oliviers, il se trouve seul en compagnie de ceux qui veulent prendre sa vie. Avec cette souffrance de l'âme, l'agonie de la Passion commence et ne finira que par la mort atroce de la Croix.

1–19 Je suis devenu comme un homme sans secours Antienne

« Factus sum »

Traditionnel, Samedi Saint - 3° Nocturne: Antienne "Factus sum" et Psaume 87

(CD, 2005) Choeur Des Moines de L'Abbaye De Solesmes

© Abbaye de Solesmes→, Ps 88

Arts visuels

1–19 Imploration vers Dieu : Job

Peinture française, 19e s.

Léon Bonnat (1833-1922), Job (huile sur toile, 1880), 1,61 × 1,29 m

Musée d'Orsay, Paris

Domaine public © Wikicommons→

Comparaison des versions

7 V—IUXTA HEBR.

  • tu m'as placé dans la fosse la plus profonde, dans les ténèbres, dans les abîmes

10 V—IUXTA HEBR.

  • mon oeil s'est affaibli à force d'affliction | je t'ai appelé, Seigneur, tout le jour, j'ai étendu vers toi les mains

13 V—IUXTA HEBR.

  • seront-elles connues dans les ténèbres tes merveilles | et ta justice dans la terre qui fut livrée à l'oubli ?

12 V—IUXTA HEBR.

  • sera-t-elle racontée dans le sépulcre ta miséricorde | et ta vérité dans le lieu de perdition ?

14 V—IUXTA HEBR. 

  • moi cependant vers toi Seigneur je criai et le matin ma prière te préviendra

18 V—IUXTA HEBR.

  • elles m'entourèrent comme des eaux tout le jour | elles me cernèrent toutes ensemble

9 V—IUXTA HEBR.

  • tu éloignas de moi mes connaissances | tu fis de moi une abomination pour eux | enfermé et ne pouvant pas sortir

16 V—IUXTA HEBR.

  • pauvre je suis et malheureux depuis ma jeunesse | je supportai ta colère et fus troublé

15 V—IUXTA HEBR.

  • pourquoi Seigneur rejettes-tu mon âme, me caches-tu ta face ?

17 V—IUXTA HEBR.

  • à travers PER moi passèrent tes colères | tes terreurs m'accablèrent

19 V—IUXTA HEBR.

  • tu éloignas de moi l'ami et le compagnon | mes connaissances tu les enlevas.

8 V—IUXTA HEBR.

  • sur moi fut affermie ta fureur | et de tous tes flots tu m'affligeas. | SEMPER.

11 V—IUXTA HEBR.

  • feras-tu pour les morts des merveilles | ou bien les géants se lèveront-ils et te confesseronts-ils ? | TOUJOURS.