La Bible en ses Traditions

Romains 10,1–17

Byz S TR Nes
V

Frères, certes Byz TR Nesle souhait de mon cœur

et ma prière à Dieu pour eux, c’est en vue du salut

Byz TRdu salut d'Israël

Frères, la volonté de mon cœur, en effet, et ma supplication à Dieu, c'est qu'ils soient sauvés

Byz V TR Nes
S

car je leur rends ce témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu

mais non selon la connaissance.

...

Parce que, ignorant la justice de Dieu

et cherchant à établir leur propre justice

Nesla leur propre [justice]

Vla leur,

ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

...

Car la fin de la loi c’est le Christ en vue de la justice pour tout croyant.

...

Byz TR Nes
V
S

Moïse décrit en effet la justice qui vient de la loi :

NesMoïse écrit en effet | : | l'homme qui pratique la justice qui vient de la loi | Moïse décrit en effet la justice qui vient de la loi :

L'homme qui aura pratiqué ces choses vivra par elles.

Nes|'homme qui aura pratiqué ces choses vivra par elles. | vivra par elle. 

Moïse a écrit en effet :

« l'homme qui aura pratiqué la justice qui vient de la loi vivra par elle. »

...

Byz V TR Nes
S

Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi :

— Ne dis pas dans ton cœur :

Qui montera

Vmonte au Ciel ?

c'est-à-dire pour en faire descendre le Christ

...

ou : Qui descendra

Vdescend dans l’abîme ? 

c'est-à-dire pour faire monter

Vpour rappeler le Christ d’entre les morts.

...

Mais que dit-elle ?

— Près de toi

V— Proche est la parole, dans ta bouche et dans ton cœur

c’est-à-dire

Vc'est la parole de la foi que nous prêchons.

...

Parce que si tu confesses de ta bouche que Jésus est Seigneur

et si dans ton cœur tu crois que Dieu l’a ressuscité des morts

tu seras sauvé.

...

10 Car on croit par le cœur en vue de la justice

et on confesse de la bouche en vue du salut.

10 ...

11  De fait l’Écriture dit :

« — Quiconque croit en lui ne sera pas confondu. »

11 ...

12 Il n’y a, en effet, pas de distinction entre Juif et Grec

parce que tous ont le même Seigneur,

riche envers tous ceux qui l’invoquent ;

12 ...

13 car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

13 ...

14 Comment donc invoqueraient

Byz V TRinvoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ?

Et

VOu comment croiraient

Byz V TRcroiront-ils à celui qu'ils n'ont pas entendu ?

Et comment entendraient

Byz V TRentendront-ils, si personne ne prêche ?

14 ...

15 Et comment prêcheraient

Byz V TRprêcheront-ils, s’ils ne sont envoyés ?

Ainsi qu'il est écrit :

« Qu’ils sont beaux, les pieds de ceux qui annoncent | | [les] | bonnes choses ! »

Byz V TR« Qu’ils sont beaux, les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! »

15 ...

16 Mais tous n’ont pas obéi à l’Évangile.

Car Isaïe dit : 

« — Seigneur, qui a cru à ce que nous avons fait entendre ? »

16 ...

17 Donc la foi vient de ce qu'on entend

et ce qu'on entend vient par la parole du Christ

Byz TRde Dieu.

17 ...

Réception

Liturgie

6 au ciel PARALITURGIE Chemin de croix : une station inattendue  Dans la volonté contemporaine de refonder les dévotions populaires dans leurs substrats bibliques, et d'éviter l'écueil du dolorisme, le chemin de croix du peintre Jerzy Duda-Gracz (1941–2004) à Jasna Gora→ ajoute l'Ascension à la méditation de la Passion glorieuse du Seigneur. 

Jerzy Duda-Gracz (1941-2004), 18 — Ascension, (huile sur toile, 2000-2001), 185 x 117 cm

Chemin de croix ex voto de l'artiste, narthex, galerie haute du sanctuaire de l'icône miraculeuse, Sanctuaire de Jasna Gora, Czestochowa (Pologne)

© D.R. Jerzy Duda-Gracz Estate→ ; photo : J.-M. N., Ac 1,4-11 ; Mc 16,19 ; Lc 24,50-51 ; Rm 10,6 ; Ep 4,8-10 ; 1Th 4,17 ; 1P 3,22

Jésus termine son séjour terrestre et s’élève au ciel : là où se tient le Christ, soleil levant au centre des cieux et au centre du ciel humain. Il est là représenté de la même façon qu’il était devant Pilate, dans la première station. Dans l’ultime aussi, il ferme les yeux, afin que nous nous souvenions de lui non pas comme d’un juge mais de celui qui délivre et qui fait entrer l’humanité dans la maison du Père, dans cette maison commune ; et cette Ascension se passe où ? Sur la « Montagne claire », « Jasna Gora », du sanctuaire de Notre Dame de Czestochowa. Parce que derrière, c’est le sanctuaire de Notre Dame de Czestochowa. Il y a une multitude de gens, une foule de pèlerins, de ces hommes et de ces femmes qui, au cœur de leur pèlerinage, revivent la Passion de l’espérance, la Passion d’une nation, la Passion de Notre Dame de Czestochowa, Notre Dame de Jasna Gora. La porte du ciel, chemin vers la Jérusalem céleste. Et ce ne sont pas seulement des paroles, mais c’est toute l’histoire d’un peuple et l’histoire en quelque sorte dit cette preuve éprouvée d’une nation tout entière et d’une humanité toute réunie. Car dans cette ville, il y a quelque chose du ciel, et quelque chose de l’offrande de la terre, qui s’y rencontrent. Il y a en ce lieu effectivement une terre de bénédiction, une terre de présence, comme il y a un lieu de vie. Le chemin d’une nation : Lourdes, c’est le chemin avec et au milieu des malades ; ici, c’est l’histoire d’une vie donnée c’est l’histoire d’un peuple tout entier, qui a su vivre, qui a su survivre grâce à la foi ! (J.-M. N.)

Arts visuels

15–18 comment prêcheront-ils, s'ils ne sont envoyés ? Les pieds des prêcheurs Guidé par une colombe symbolisant l'Esprit Saint, saint Ignace de Loyola, les yeux levés au ciel, marche d'un pas allègre, animé de son zèle missionnaire. Il tient dans sa main un exemplaire de ses Exercices Spirituels. Autour de lui, des anges portent aux quatre coins du monde (figurés chacun par un animal - le crocodile, le cheval, le taureau et l'éléphant) des torches portant l'inscription emblème des jésuites : « IHS » (abréviation imparfaite du nom de Jésus, ou acronyme se référant à « Iesus, Hominum Salvator » soit « Jésus, Sauveur des hommes », « Iesum Habemus Socium » ou « Nous avons Jésus pour compagnon », ou encore « Iesus, Homo, Salvator » qui signifie « Jésus, Homme, Sauveur », les interprétations divergent).

Felix Anton Scheffler (1701-1760), Saint Ignace et les quatre parties du monde : allégorie de l'oeuvre missionnaire jésuite (crayon et encre noirs sur papier, 1715-60), 33,8 x 32,5cm

The Metropolitan Museum of Art (MET), New York (États-Unis) © Domaine Public→