Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Réclamez
à YHWH
Vdu Seigneur la pluie au printemps.
Vdans la saison tardive C’est YHWH qui fait les éclairs
V et le Seigneur fera tomber la neige
Vet il donnera une pluie d'orage, à chacun de l’herbe dans son champ.
1 ...
2 Parce que les théraphim
Vstatues ont parlé futilité
Vinutilement,
et tes
Vque les devins ont eu
Vvu des visions de mensonge
Vmensonges
ils débitent de vains songes
Vet que les faiseurs de songes ont parlé en l'air,
et donnent de fausses consolations :
Vc'est en vain qu'ils s'efforçaien de consoler !
voilà pourquoi ils sont partis
Vont été emmenés comme un troupeauV...
ils ont été opprimés, faute de berger.
Vils seront mis à bas parce qu'ils n'ont pas de pasteur !
2 ...
3 Contre les bergers ma fureur s’est enflammée
et je visiterai les boucs !
Car YHWH
Vle Seigneur des armées visite
Va visité son troupeau, la maison de Juda,
et il en fait son cheval de gloire à la guerre :
3 ...
4 de lui sortira la troupe,
Vl'angle, de lui le pieu, de lui l’arc de guerre
de lui s'avanceront tous les chefs ensemble
Vsortira tout exacteur, en bloc ;
4 ...
5 à la guerre, ils seront comme des braves foulant la boue des rues
et ils guerroieront car YHWH
Vle Seigneur sera avec eux
et il seront confondus, ceux qui sont montés sur des
Vles monteurs de chevaux !
5 ...
6 Je fortifierai la maison de Juda
et je sauverai la maison de Joseph
Vet je les rétablirai
Vconvertirai car j’ai compassion d’eux
et ils seront comme si
Vils étaient quand je ne les avais pas rejetés :
en effet, moi je suis YHWH
Vle Seigneur leur Dieu et je les exaucerai.
6 ...
7 [Ceux d’]Éphraïm seront comme des braves
VEt ils seront comme les braves d’Éphraïm
et leur cœur se réjouira
Vsera réjoui comme par le vin
Vet leurs fils verront et se réjouiront
et leur cœur tressaillira en YHWH.
Vdans le Seigneur.
7 ...
8 Je les sifflerai et je rassemblerai leur troupeau parce que je les ai rachetés
et ils se multiplieront
Vje les multiplierai comme ils s’étaient multipliésV auparavant
8 ...
9 et je les sémerai parmi les peuples
et ils se souviendront de moi dans les pays lointains
Gceux qui sont au loin
V au loin
et ils vivront avec
Gélèveront
Vvivront avec leurs fils et ils reviendront.
9 ...
10 Je les ramènerai de la terre d’Égypte
et je rassemblerai leur troupeau d’Assyrie
et je les ferai venir
Vconduirai vers la terre de Galaad et du Liban
et il ne se trouvera pas assez de place pour eux.
10 ...
11 Et il traversera la mer de détresse
VEt il passera par le détroit de la mer
et il frappera les flots dans la mer
et toutes les profondeurs du fleuve
VFleuve seront asséchées
Vconfondues
et l’orgueil de l’Assyrie
Vla superbe d'Assur sera humilié
Vhumiliée
et le sceptre de l’Égypte sera écarté.
Vs'éloignera.
11 Et ils traverseront dans la mer étroite
et ils frapperont les flots dans la mer
et toutes les profondeurs des fleuves seront asséchées.
Et tout l’orgueil de l’Assyrie sera supprimé
et le sceptre de l’Égypte sera enlevé.
11 ...
12 Je les fortifierai en YHWH
Vdans le Seigneur et ils marcheront en son nom, oracle de YHWH.
Vdit le Seigneur.
12 ...