La Bible en ses Traditions

Zacharie 9,1–17

M V
G S

Sentence

VFardeau de la parole de YHWH

Vdu Seigneur contre la terre d’Hadrach

VAdrac et à Damas sera son séjour

Vde Damas, son repos,

car YHWH a l’œil

Vl’œil du Seigneur est sur un homme et sur toutes les tribus d’Israël

...

et aussi contre Hamath

VÉmath, voisine de Damas

Vsur ses frontières, et contre Tyr et Sidon

car leur sagesse est grande.

Velles s'en sont donné de la peine, pour accueillir la sagesse ! 

...

Tyr s’est construit une citadelle

Vet elle a amassé l’argent comme de la poussière

Vterre

et l’or comme la boue des rues :

Vplaces :

...

voici, le Seigneur s’en emparera

V et il fracassera sa puissance sur la

Vforce en mer

et elle sera dévorée par le feu !

...

Ascalon

VAshkelon verra et prendra peur

Gaza aussi, et elle se tordra de douleur

Vsouffrira extrêmement

Accaron aussi, car son espérance est confondue.

Il n’y aura plus de roi à Gaza

VLe roi de Gaza périra

et Ascalon

VAshkelon ne sera plus habitée.

...

Un bâtard

Vdiviseur s’installera à Azoth

VAshdod

et je détruirai l’orgueil des Philistins.

...

J’ôterai son sang de sa bouche

et ses abominations d’entre ses dents

et lui aussi sera un reste pour notre Dieu ;

il sera comme un chef en Juda

et Accaron,

VAccaron, comme un Jébuséen.

...

M V
G
S

Et je camperai près de

Vj'entourerai ma maison contre une armée qui va et revient,

Vavec ceux qui combattent pour moi

Ven sorties ou en retraites,

et l'oppresseur

Vexacteur ne passera plus chez eux, 

parce que désormais j’ai vu de mes Vpropres yeux !

Je poserai pour fondement de ma maison un avant-poste empêchant de traverser et de revenir

et un expulseur ne viendra plus contre eux

car maintenant j'ai vu des mes yeux.

...

M V
G S

Tressaille d'une grande joie, fille de Sion !

Pousse des cris d’allégresse, fille de Jérusalem !

Voici, ton Roi vient à toi

il est

Vle juste et protégé de Dieu

Vle sauveur lui-même

il est humble, monté

Vpauvre, montant sur un âne

et sur un poulain

Vânon, petit d’une ânesse

...

M V
G
S

10 et je retrancherai

V(et je détruirai le char

Vquadrige  d’Éphraïm

et le cheval venu de Jérusalem

et l’arc de guerre sera retranché ;

Vmis en pièces)

et [il dira] une parole de

Vil dira la paix aux nations

et sa domination :

Vpuissance : de la mer à la mer,

et depuis le fleuve

Vdepuis les fleuves jusqu’aux confins de la terre !

10 Il détruira les chars d’Éphraïm

et le cheval venu de Jérusalem

et l’arc de guerre sera détruit.

Et abondance et paix depuis les nations

et il commandera les eaux jusqu’à la mer, et les fleuves, passages de la terre.

10 ...

M V
G S

11 Pour toi

VToi aussi, par le sang de ton alliance, je retirerai

Vtestament, tu as tiré tes captifs de la fosse

Vdu lac où il n'y a pas d'eau.

11 ...

12 Revenez au lieu fort, prisonniers pleins d'

Vde l'espérance ;

aujourd'hui même je le déclare : c'est au double que je vais te rendre !

12 ...

13 Car je bande

Vj'ai bandé pour moi Juda

et sur l’arc je place

Vcomme un arc, j'ai garni Éphraïm

et je vais exciter tes fils, Sion, contre tes fils, Javan,

VGrèce,

et je te ferai comme l'épée d'un brave.

Vun glaive de braves. 

13 ...

14 YHWH

VLe Seigneur Dieu apparaîtra au-dessus d’eux

sa flèche

Vet son trait  partira comme la foudre

le Seigneur YHWH

VDieu sonnera de la trompette

et avancera dans les tourbillons du midi.

14 ...

15 YHWH

VLe Seigneur des armées les protégera

ils dévoreront, ils fouleront aux pieds

Vsoumettront avec les pierres de la fronde !

Ils boiront, ils se démèneront comme pris de vin

VIls boiront et seront enivrés comme de vin

et ils seront remplis comme la coupe des sacrifices

Vles coupes,

comme les cornes de l’autel.

15 ...

16 YHWH

VLe Seigneur leur Dieu sera leur salut

Vles sauvera en ce jour-là, le salut du troupeau qui est son peuple

Vcomme le troupeau de son peuple

ils seront comme des pierres de diadème, qui brilleront sur

Vparce que des pierres saintes sont élevées sur sa terre.

16 ...

M
G V
S

17 Quelle prospérité, quelle beauté que la leur !

Le froment fera croître les jeunes gens, et le vin de nouveau les vierges

17 Car s'il a quelque chose de bon, et quelque chose de beau,

VQu'a-t-il de bon, en effet, et qu'a-t-il de beau,

il y aura du grain pour les jeunes gens et du vin aromatisé pour les vierges !

Vsinon le blé des élus et le vin qui fait germer les vierges ?

17 ...