La Bible en ses Traditions

1 Corinthiens 7,1–18

Byz V TR Nes
S

Quant à ce que vous avez écrit

il est beau

Vbon pour l’homme de ne pas toucher de femme.

...

Toutefois, par crainte de la fornication, que chacun ait sa femme

Vson épouse

et que chacune ait son propre mari.

Vson mari.

...

Envers la femme que le mari s'acquitte de son devoir

Byz TRde la due bienveillance

et pareillement aussi la femme envers le mari.

...

La femme n’a pas le pouvoir sur son Byz TR Nespropre corps mais le mari

et pareillement le mari n’a pas le pouvoir sur son Byz TR Nespropre corps mais la femme.

...

Ne vous privez pas l’un de l’autre

si ce n'est d’un commun accord pour un temps,

afin de vaquer à la prière

etNes d'être de nouveau VrevenezByz TRd'être réunis ensemble

de peur que le Satan ne vous tente à cause de votre incontinence.

...

Or je dis cela par indulgence

non par un commandement.

...

Or je veux bien que tous les hommes soient comme moi-même ;

mais chacun tient de Dieu son propre don

l’un d’une manière et l’autre d’une autre.

...

Je le dis cependant aux non-mariés et aux veuves : 

il Byz V TRest beau

Vbon pour eux qu'ils demeurent Vainsi comme je suis moi.

...

Mais

VQue s'ils ne peuvent être continents qu’ils se marient

car mieux vaut se marier que de brûler.

...

10 Mais à ceux qui sont mariés

Vunis par le mariage j’ordonne, non pas moi, mais le Seigneur

que la femme ne se sépare pas de son mari

10 ...

11 mais

Vque si elle s'en sépare, qu’elle reste sans se marier

ou qu’elle se réconcilie avec son mari

et que le mari ne renvoie pas sa femme.

11 ...

12 Mais aux autres, je leur dis, moi, non le Seigneur :

— Si quelque frère a une femme incroyante

et que celle-ci consente à habiter avec lui

qu’il ne la renvoie pas 

12 ...

13 et toute

Vsi une femme Byz TR Nesqui a un mari incroyant

et qu’il consente à habiter avec elle

qu’elle ne renvoie pas son mari.

13 ...

14 Car le mari incroyant est sanctifié dans la femme

Vdans la femme croyante

et la femme incroyante est sanctifiée dans le frère

Byz TRdans le mari

Vpar le mari croyant ;

autrement vos enfants seraient impurs

or maintenant ils sont saints.

14 ...

15 Mais

VQue si l'incroyant se sépare, qu’il se sépare

le

Vcar le frère ou la sœur ne sont pas asservis

Vréduits en esclavage en ce cas ; 

mais Dieu vous

Byz V TRnous a appelés à la paix.

15 ...

16 En effet que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari ?

Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme ?

16 ...

17 Par ailleurs, comme le Seigneur

Byz TRDieu a attribué à chacun,

comme Dieu

Byz TRle Seigneur a appelé chacun, qu'il marche ainsi.

Et c'est ainsi que dans toutes les Églises je l'ordonne.

Vje l'enseigne.

17 ...

18 Quelqu’un a-t-il été appelé étant circoncis ?

Qu’il ne se fasse pas de prépuce.

Quelqu’un a-t-il été appelé étant dans l'incirconcision

Vavec un prépuce ?  

Qu’il ne se fasse pas circoncire.

18 ...