La Bible en ses Traditions

1 Rois 1,11–21

M G V S

11 Ø

GEt

VAinsi donc Natân parla

V Nathan dit à Beth-Ševa‘,

VBethsabée,

GBêrsabee, mère de SalomonM G, disant :

— N’as-tu pas appris qu’Adonias fils de Haggit

VAggith est devenu roi ?

Et notre seigneur David ne [le] sait pas.

Gne [l']a pas su.

Vignore ceci.

M G V
S

12 Maintenant

GEt maintenant Vdonc, viens, je vais te donner

Gje vais te donner, à toi,

Vreçois de moi un conseil

G Vet préserve

Vsauve ta vie et la vie

Vcelle de ton fils Salomon.

12 ... 

13 Va,

GAllez, Vet entre chez le roi David, G Vet tu lui parleras, disant :

Vdis-lui :

— Est-ce que ce n'est pas, toi, mon seigneur le roi, qui as juré, à Vmoi ta servante, disant :

— Salomon, ton fils, régnera après moi

il

G Vet c'est lui qui siégera sur mon trône ?

Pourquoi donc 

GEt pourquoi Adonias est-il devenu roi ?

13 ...

14 G VEt M Gvoici, pendant que tu parleras encore là avec le roi

moi je viendrai

Gaussi j'entrerai derrière toi et je confirmerai

G Vcompléterai tes paroles.

14 ...

15  Aussi Bethsabée entra-t-elle chez le roi, dans sa chambre.

Or le roi était très vieux

Vavait énormément vieilli

G Vet Abisag la Sunamite servait le roi.

Vle servait.

15 ...

16 GEt Bethsabée s’inclina et se prosterna devant le roi

G Vet le roi lui dit : — Qu'as-tu ?

VQue veux-tu pour toi ?

16 ... 

17 Elle lui

GEt elle

VElle, répondant, dit :

— Mon seigneur, c'est toi qui as juré par YHWH

G Vle Seigneur ton Dieu à ta servanteG, disant :

— Salomon, ton fils, régnera après moi

il

G Vet c'est lui qui siégera sur mon trône.

17 ...

M G
V
S

18 GEt maintenant, voici qu’Adonias est devenu roi, et toi, mon seigneur le roi, tu ne [le] sais pas :

G[l']as pas su :

18 Et voici maintenant qu’Adonias est devenu roi tandis que toi, mon seigneur le roi, l'ignore :

18 ...

M G V
S

19  il a sacrifié des bœufs, des veaux gras et des brebis en grand nombre

Get il a sacrifié des veaux et des agneaux et des brebis en grand nombre

Vil a sacrifié des bœufs et toute sorte de gras bétail et des béliers nombreux 

Vet il a invité tous les fils du roi

Get Ébyatar

VAbiathar le prêtre Vaussi, et Joab, le chef de l’armée

Gla force

mais

Get Salomon, ton serviteur, il ne l'a pas invité 

19 ...

M G
V
S

20 (et toi, mon seigneur le roi, les yeux de tout Israël sont  sur

Gtournés vers toi

pour que tu leur rapportes qui siégera sur le trône de mon seigneur le roi après lui)

20 (cependant, mon seigneur le roi, c'est vers toi que regardent les yeux de tout Israël

pour que tu leur indiques qui doit siéger sur ton trône, mon seigneur le roi, après toi !)

20 ...

M G V
S

21 ce qui arrivera, quand mon seigneur le roi sera couché

Vsera endormi avec ses pères

c'est que moi et mon fils Salomon, nous serons des erreurs !

21 ...