Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 VICI COMMENCE L'ÉPÎTRE AUX THESSALONICIENS · I ·
Paul, Sylvain
VSilvain et Timothée à l’Église des Théssaloniciens
en Dieu le Père et en Jésus Christ
VJésus-Christ le Seigneur
grâce à vous et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ.
V Neset paix.
1 ...
2 Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous
en faisant mémoire de vous dans nos prières sans discontinuer
2 ...
3 en rappelant l'œuvre de votre foi
du travail, de la charité
et de la persévérance de votre espérance de notre Seigneur Jésus Christ
VJésus-Christ
devant notre Dieu et Père
3 ...
4 sachant, frères chéris de Dieu, votre élection
4 ...
5 car notre Évangile n'a pas été pour vous en parole seulement
mais aussi avec puissance et dans l'Esprit Saint
et avec pleine conviction
comme vous savez aussi quels nous avons été Byz TR Nesparmi vous pour vous.
5 car notre Évangile ne vous a pas été donné seulement en paroles, mais aussi en puissance, avec l'Esprit Saint, et avec beaucoup de plénitude, car vous savez de quelle manière nous avons été au milieu de vous.
6 Et vous, vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur
en recevant la parole dans une grande tribulation avec la joie de l’Esprit Saint
6 ...
7 au point de devenir des modèles
V Nesun modèle pour tous ceux qui croient en Macédoine et
V Neset en Achaïe.
7 ...
8 De chez vous en effet la parole du Seigneur a retenti
Vété diffusée
non seulement en Macédoine et
Byz V Neset en Achaïe
mais en tout lieu votre foi en Dieu a aussi été
V Nesa développée
Vprogressé
au point que nous n’avons pas besoin d’en parler.
8 ...
9 Car Byz TR Nesils racontent à notre sujet
comment nous sommes arrivés chez vous
et comment vous vous êtes tournés des idoles vers Dieu
pour servir le Dieu vivant et vrai
9 Car eux-mêmes racontent de nous
comment nous sommes entrés chez vous,
et comment vous vous êtes détournés des idoles vers Dieu,
pour servir le Dieu vivant et véritable
10 et pour attendre des cieux son Fils
qu’il a ressuscité d'entre les morts, Jésus
qui nous arrache de la colère à venir.
10 ...
2,1 De fait vous savez,
Vsavez vous-mêmes, frères, que notre arrivée vers
Ventrée parmi vous
n’a pas été vaine.
1 ...
2,2 Mais aussi, après avoir
Byz NesMais après avoir
VMais nous qui avions souffert et subi des outrages à Philippes, comme vous le savez,
nous avons pris
Vavions confiance en notre Dieu pour vous prêcher
Vparler de l'Évangile de Dieu dans un intense combat.
Vavec une grande sollicitude.
2 ...
2,3 Car notre exhortation ne procède ni de l’erreur
ni de l'impureté
ni de la fraude
3 ...
2,4 mais comme nous avons été éprouvés par Dieu afin qu'il nous confiât l’Évangile
ainsi parlons-nous
non comme pour plaire à des hommes
mais à Dieu qui éprouve nos cœurs.
4 ...
2,5 Jamais en effet nous n'avons usé d'une parole de flatterie comme vous le savez
ni d'un motif de cupidité
Dieu en est témoin
5 ...
2,6 ne recherchant pas la gloire des hommes
ni la vôtre ni celle des autres.
6 ...
2,7 Alors que nous aurions pu avoir du poids en tant qu'apôtres du Christ
nous avons été au contraire doux
Nespuérils au milieu de vous
comme une nourrice entoure de soins ses enfants ;
7 ...
2,8 ainsi, ressentant une vive affection pour
Nesdésireux de
Vvivement désireux de vous, nous souhaitions vous donner
non seulement l’Évangile de Dieu
mais encore nos propres âmes
puisque vous nous étiez devenus chers.
Vtrès chers.
8 ...
2,9 Vous vous rappelez, frères, notre peine et notre fatigue
travaillant nuit et jour pour n'être à charge de l'un de vous,
nous vous avons prêché
Vnous avons prêché parmi vous l’Évangile de Dieu.
9 ...
2,10 Vous êtes témoins, et Dieu aussi,
combien sainte et juste et sans reproche a été notre conduite envers vous qui croyez
Vqui avez cru,
10 ...
2,11 de même que vous savez
comment, pour chacun de vous comme un père pour ses enfants,
11 ...
2,12
nous vous prions, consolons, adjurons de
Vvous priant, vous consolant, nous vous avons appelé à marcher d’une manière digne de Dieu
qui vous appelle
Va appelés à son royaume et à sa gloire.
12 ...
2,13 C’est pourquoi nous aussi nous rendons grâces à Dieu sans discontinuer
de ce qu’ayant reçu la divine parole que nous avons fait entendre
Vde notre part la divine parole que vous avez entendue
vous l’avez reçue, non [comme]
Vcomme une parole d'hommes
mais ainsi qu’elle l’est véritablement, comme une parole de Dieu
qui opère en vous qui croyez.
13 ...
2,14 Car vous, frères, vous êtes devenus les imitateurs des Églises de Dieu qui sont en Christ Jésus dans la Judée
puisque vous avez subi de la part de vos compatriotes les mêmes souffrances
que celles qu’elles
Vqu’ils ont subies de la part des Juifs
14 ...
2,15 qui ont mis à mort le Seigneur Jésus
et leurs propres
V Nesles prophètes
et nous ont persécutés
et ne plaisent pas à Dieu
et sont opposés à tous les hommes
15 ...
2,16 nous empêchant de parler aux païens pour qu'ils soient sauvés
de sorte qu’ils comblent toujours leurs péchés.
Mais la colère
Vla colère de Dieu est tombée en avance sur eux jusqu’à la fin.
16 ...
2,17 Quant à nous, frères, séparés de vous un instant, de vue,
Byz TR Nesdu visage non du cœur,
nous avions grande hâte de voir votre face, avec un vif désir.
17 ...
2,18 Aussi voulions-nous
V NesC'est pourquoi nous voulions venir vers vous
en particulier moi, Paul,
une première et une seconde fois
et Satan nous en a empêchés.
18 ...
2,19 Quelle est en effet notre espérance
notre joie
ou notre couronne de gloire ?
N’est-ce pas vous qui l’êtes devant notre Seigneur Jésus-Christ au jour de son avènement ?
Byz NesN’est-ce pas vous qui l’êtes devant notre Seigneur Jésus au jour de son avènement ?
VN’est-ce pas vous qui devant notre Seigneur Jésus l’êtes au jour de son avènement ?
19 ...
2,20 Oui, c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie.
20 ...
3,1 C'est pourquoi n’y tenant plus
nous avons jugé bon de rester seuls à Athènes
1 ...
3,2 et nous avons envoyé Timothée, notre frère , ministre de Dieu et notre compagnon d'œuvre
Neset compagnon d'œuvre de Dieu
Vet ministre de Dieu, dans l’Évangile du Christ
pour vous affermir et vous encourager
Vexhorter au sujet de votre foi
2 ...
3,3 afin que personne ne fût ébranlé dans ces tribulations.
De fait vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela.
3 ...
3,4 Et déjà lorsque nous étions auprès de vous
nous vous prédisions que nous souffririons des tribulations
et c'est ce qui est arrivé comme vous le savez.
4 Et déjà lorsque nous étions auprès de vous,
nous vous avions prédit que nous aurions à souffrir des tribulations,
comme cela est arrivé et vous le savez.
3,5 Pour cette raison, moi aussi, n’y tenant plus
j’envoyai pour m’informer de votre foi
dans la crainte que vous eût tentés le tentateur
et que notre travail ne devînt inutile.
5
3,6 Mais maintenant que Timothée, étant venu vers nous de votre part,
et nous ayant rapporté votre foi et votre charité,
et que vous avez toujours gardé un bon souvenir de nous, désirant nous voir
comme nous aussi nous le désirons,
6 ...
3,7 en conséquence, nous avons été consolés, frères, en vous,
dans toute notre situation critique
Vnécessité et notre tribulation, par votre foi,
7 ...
3,8 puisque maintenant nous vivons si vous demeurez fermes dans le Seigneur.
8 ...
3,9 Quelles actions de grâces en effet pouvons-nous rendre à Dieu à votre sujet
pour toute la joie dont nous nous réjouissons à cause de vous devant notre Dieu !
9 ...
3,10 Nuit et jour nous prions avec une ardeur extrême
de voir votre face
et de compléter ce qui manque à votre foi.
10 ...
3,11 Et que Dieu lui-même qui est aussi notre Père et notre Seigneur Jésus-Christ
V NesJésus
aplanissent notre route vers vous
Vdirigent notre chemin jusque chez vous !
11 ...
3,12 Quant à vous, que le Seigneur multiplie et fasse abonder la charité que vous avez les uns envers les autres et envers tous
comme nous-mêmes aussi envers vous.
12 ...
3,13 Qu’il affermisse vos cœurs irréprochables en sainteté
devant Dieu qui est aussi notre Père
à l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ
V NesJésus
avec tous ses saints. ...
V NesAmen.
13 ...
4,1 Au reste donc, frères,
nous vous en prions et supplions dans le Seigneur Jésus
comme vous avez reçu de nous comment il vous fallait marcher et plaire à Dieu
...
V Nesc'est comme cela que vous marchez
afin d'abonder davantage.
1 ...
4,2 Vous savez en effet quels préceptes nous vous avons donnés par le Seigneur Jésus.
2 ...
4,3 Car ce qui est la volonté de Dieu c’est votre sanctification,
Byz TR Nesque vous vous absteniez de la fornication
3 ...
4,4 ...
Vque vous vous absteniez de la fornication
que chacun de vous sache se rendre maître de son propre vase dans la sanctification et l’honnêteté
4 ...
4,5 non dans la passion du désir
comme les païens qui ne connaissent pas
Vignorent Dieu.
5 ...
4,6 Que personne ne supplante ni n'opprime son frère en cette matière
parce que le Seigneur est vengeur de tout cela
comme nous vous l’avons à la fois dit et attesté.
6 ...
4,7 Car Dieu ne nous a pas appelés à
Vdans l’impureté
mais dans la sanctification.
7 ...
4,8 Donc
VC'est pourquoi celui qui méprise ne méprise pas l'homme mais Dieu
qui donne aussi
V Nesa aussi donné son Esprit saint pour
Ven vous.
8 ...
4,9 Pour ce qui est de la charité fraternelle vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive
car vous,
Vvous-mêmes vous avez appris de Dieu à vous aimer les uns les autres
9 ...
4,10 et en effet vous le faites envers tous les frères par toute la Macédoine.
Mais nous vous exhortons,
Vprions, frères
à
Vd'abonder davantage.
10 ...
4,11 Efforcez-vous de vivre en repos
de vous occuper de vos propres affaires
et à travailler de vos mains
comme nous vous l’avons commandé
11 ...
4,12 et de marcher honnêtement envers ceux du dehors
et de n'avoir besoin de personne.
12 ...
4,13 Mais nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l’ignorance au sujet de ceux qui se sont endormis
V Nesdorment
afin que vous ne vous affligiez pas
Vvous ne soyez pas contristés comme les autres qui n’ont pas d’espérance.
13 ...
4,14 Car si nous croyons que Jésus est mort et est ressuscité
nous croyons de même que Dieu ramènera par Jésus avec lui ceux qui se sont endormis.
14 ...
4,15 C'est de fait cela que nous vous disons dans la parole du Seigneur :
— Nous qui vivons, qui restons pour l’avènement du Seigneur
nous n'aurons pas devancé
Vne devancerons pas ceux qui se sont endormis.
15 ...
4,16 Car le Seigneur lui-même, au commandement, à la voix de l’archange
et au son de la trompette divine descendra du ciel
et ceux qui sont morts dans le Christ ressusciteront les premiers.
16 ...
4,17 Puis nous qui vivons, qui sommes restés
nous serons ensemble emportés avec eux dans les nuées à la rencontre du Seigneur dans les airs
et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
17 ...
4,18 Consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
18 ...
5,1 Quant aux temps et aux moments, frères
vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive.
1 ...
5,2 Car vous savez
Vvous savez vous-mêmes très bien
que le jour du Seigneur vient
Vviendra ainsi qu’un voleur dans la nuit.
2 ...
5,3 Quand
Byz V TRQuand de fait ils diront : — Paix et sécurité !
c’est alors qu’une ruine soudaine fondra sur eux
comme la douleur de la femme ayant un enfant dans son ventre
et ils n’échapperont pas.
3 ...
5,4 Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres
pour que ce jour vous surprenne comme un voleur.
4 ...
5,5 Vous êtes
V NesDe fait, vous êtes tous enfants de lumière et enfants du jour :
non, nous ne sommes pas de la nuit ni des ténèbres.
5 ...
5,6 Ne dormons donc pas comme aussi
V Nescomme le reste des hommes
mais veillons et soyons sobres.
6 ...
5,7 Car ceux qui dorment dorment la nuit
et ceux qui s’enivrent s’enivrent la nuit.
7 ...
5,8 Quant à nous qui sommes du jour, soyons sobres
ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité et ayant pour casque l’espérance du salut.
8 ...
5,9 Puisque Dieu ne nous a pas destinés à la colère mais à l’acquisition du salut
par notre Seigneur Jésus Christ
VJésus-Christ
9 ...
5,10 qui est mort pour nous
afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.
10 ...
5,11 C’est pourquoi consolez-vous les uns les autres
et édifiez-vous mutuellement comme vous le faites déjà.
11 ...
5,12 Et nous vous prions, frères,
de reconnaître ceux qui travaillent parmi vous
qui vous gouvernent
Vsont préposés dans le Seigneur
et qui vous avertissent
12 ...
5,13 et d'avoir
V d'avoir pour eux une charité plus abondante
à cause de leur œuvre.
Soyez en paix en vous-mêmes.
Vavec eux.
13 ...
5,14 Et nous vous y exhortons,
Ven prions, frères,
avertissez
Vblâmez ceux qui sont agités
consolez les lâches
Vencouragez les pusillanimes
soutenez les faibles
soyez patients envers tous.
14 ...
5,15 Veillez à ce que nul ne rende à autrui le mal pour le mal
mais toujours cherchez ce qui est bon à la fois les uns pour les autres et pour tous.
15 ...
5,16 Réjouissez-vous toujours.
16 ...
5,17 Priez sans cesse.
17 ...
5,18 En toutes choses rendez grâces
car c’est la volonté de Dieu dans le Christ Jésus à votre égard.
Và l’égard de vous tous.
18 ...
5,19 N’éteignez pas l’Esprit.
19 ...
5,20 Ne méprisez pas les prophéties
20 ...
5,21 mais éprouvez toutes choses
retenez ce qui est bon
21 ...
5,22 abstenez-vous de toute apparence de mal.
22 ...
5,23 Et que le Dieu de paix
Vque le Dieu de paix lui-même vous sanctifie tout entiers
Vpar toutes choses
et que tout de vous, l’esprit
l’âme et le corps
soit conservé sans reproche au jour de l’avènement de notre Seigneur Jésus Christ
VJésus-Christ.
23 ...
5,24 Fidèle est celui qui vous appelle et c’est lui qui le fera.
24 ...
5,25 Frères, priez
Nespriez aussi pour nous.
25 ...
5,26 Saluez tous les frères en un saint baiser.
26 ...
5,27 Je vous en conjure par le Seigneur, que la lettre soit lue à tous les Byz V TRsaints frères.
27 ...
5,28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ
VJésus-Christ soit avec vous. Amen.
Nes...
TRAmen. La première lettre aux Thessaloniciens a été écrite depuis Athènes.
VICI FINIT L'ÉPÎTRE AUX THESSALONICIENS · I ·
28 ...
4,17 à la rencontre du Seigneur dans les airs PARALITURGIE Chemin de croix : une station inattendue Dans la volonté contemporaine de refonder les dévotions populaires dans leurs substrats bibliques, et d'éviter l'écueil du dolorisme, le chemin de croix du peintre Jerzy Duda-Gracz (1941–2004) à Jasna Gora→ ajoute l'Ascension à la méditation de la Passion glorieuse du Seigneur.
Jésus termine son séjour terrestre et s’élève au ciel : là où se tient le Christ, soleil levant au centre des cieux et au centre du ciel humain. Il est là représenté de la même façon qu’il était devant Pilate, dans la première station. Dans l’ultime aussi, il ferme les yeux, afin que nous nous souvenions de lui non pas comme d’un juge mais de celui qui délivre et qui fait entrer l’humanité dans la maison du Père, dans cette maison commune ; et cette Ascension se passe où ? Sur la « Montagne claire », « Jasna Gora », du sanctuaire de Notre Dame de Czestochowa. Parce que derrière, c’est le sanctuaire de Notre Dame de Czestochowa. Il y a une multitude de gens, une foule de pèlerins, de ces hommes et de ces femmes qui, au cœur de leur pèlerinage, revivent la Passion de l’espérance, la Passion d’une nation, la Passion de Notre Dame de Czestochowa, Notre Dame de Jasna Gora. La porte du ciel, chemin vers la Jérusalem céleste. Et ce ne sont pas seulement des paroles, mais c’est toute l’histoire d’un peuple et l’histoire en quelque sorte dit cette preuve éprouvée d’une nation tout entière et d’une humanité toute réunie. Car dans cette ville, il y a quelque chose du ciel, et quelque chose de l’offrande de la terre, qui s’y rencontrent. Il y a en ce lieu effectivement une terre de bénédiction, une terre de présence, comme il y a un lieu de vie. Le chemin d’une nation : Lourdes, c’est le chemin avec et au milieu des malades ; ici, c’est l’histoire d’une vie donnée c’est l’histoire d’un peuple tout entier, qui a su vivre, qui a su survivre grâce à la foi ! (J.-M. N.)
4,16s MOTIFS théophaniques
2,1–20 comme une nourrice entoure de soins ses enfants La charité : théorie et pratique
La charité revêt ici les traits d'une figure féminine : couronnée de fleurs en signe de son bonheur terrestre, elle reçoit une bourse des mains de Dieu, symbole de la Providence. La corbeille débordante de fruits et de fleurs qu'elle tient dans sa main gauche, ainsi qu'à ses pieds les bourses destinées aux pauvres, montrent sa prodigalité.
Le pélican, dont on pense qu'il nourrit ses petits de sa propre chair, est vite considéré par les Pères de l'Église comme un symbole christique, puisqu'à l'image du pain eucharistique, son corps est donné en nourriture. →101 établit ainsi un parallèle entre le pélican et le Christ dont le sang vivifie les croyants. Dans son hymne « Adoro te devote », Enarr. Ps. désigne le Christ adoré en la sainte hostie comme le « pie pellicane », le pieux pélican. L'iconographie médiévale reprend à son compte l'oiseau comme allégorie de la charité.
La nature généreuse et verdoyante de ce tableau délicat évoque l'Âge d'or et le jardin d'Eden : la forêt, loin d'être hostile, offre à la tendresse maternelle un écrin protecteur. Alors qu'elle présente son sein au nourrisson, la Charité, en tenue d'Ève, reçoit des fruits de ses trois autres enfants, illustrant ainsi le cercle vertueux de l'amour, qui ne s'épuise jamais.
Sur fond d'architecture classique, une jeune femme imposante et majestueuse, auréolée du feu de l'amour divin, est accaparée par trois enfants dodus. L'un s'agrippe au sein qu'il tète, un deuxième plonge son regard dans celui de sa mère, tandis que le troisième tend ses bras potelés vers la grenade écorcée qui occupe le centre de la composition. Cette dernière, aux grains rouges et juteux, symbolise le corps et le sang du Christ qui vivifient les croyants. Les grains sont inépuisables, comme l'amour divin. Une symbolique associe leur nombre à celui des commandements du Pentateuque, et ainsi à la perfection de la Loi donnée à Moïse.
Nombre de peintres ont quant à eux fait droit à une charité à pied d'œuvre, par la représentation des sept œuvres de miséricorde, que sont
Le Caravage, connu pour ses compositions fortes et ses jeux de lumière spectaculaires, parvient ici à illustrer en une seule scène les sept œuvres de miséricorde.
Dans la moitié supérieure de la composition, la Vierge tient l'enfant Jésus dans ses bras : il regarde la terre tendrement, mi-interrogateur, mi-compatissant. Dans un grand froufrou d'ailes et de drapés, deux anges enlacés semblent dégringoler du ciel, comme pour montrer que par les actes de miséricorde des croyants, Dieu se penche sur la terre.
À gauche de la composition, un vieillard passe sa tête à travers les barreaux d'une geôle pour téter le sein tendu d'une jeune femme qui détourne le regard. C'est la scène dite de la « charité romaine », racontée par des auteurs de l'Antiquité classique comme
ou . Une jeune fille du nom de Péro aurait nourri de cette façon son père, Mycon, condamné à mourir de faim en prison. Caravage fait d'une pierre deux coups : cette histoire illustre à la fois le don de nourriture aux affamés et la visite aux prisonniers.Derrière, ces deux personnages, un homme en surplis — sans doute un prêtre — tient une torche d'une main, un linceul de l'autre. Aidé d'un autre homme, il semble faire entrer chez lui un cadavre dont on ne voit que les pieds (chose inhabituelle chez Caravage, ils sont propres !), mis en valeur par les jeux de lumière. C'est au commandement « enterrer les morts » qu'obéissent ainsi les deux hommes.
Au centre du tableau, un jeune homme bien mis regarde avec sollicitude un personnage à demi-nu qui semble mal en point ; il esquisse le geste de déchirer son manteau, faisant écho à un épisode de la vie de saint Martin de Tours. Le Caravage illustre ainsi deux œuvres de miséricorde : visiter les malades et vêtir ceux qui sont nus.
À droite, au second plan, un homme guide un pèlerin, reconnaissable à son chapeau orné d'une coquille de Compostelle ; on reconnaît ici l'hospitalité due à l'étranger.
Enfin, le dernier personnage buvant dans une mâchoire d'âne évoque un épisode de la vie de Samson (Jg 15), rappelant une dernière œuvre de miséricorde : donner à boire aux assoiffés.
3,1–13 notre frère et ministre de Dieu Timothée, saint et martyr Placée en arc de cercle en haut du vitrail, une inscription latine indique : « S Timoteus Martyr ». Timothée, en qui Paul voit un « frère » et un « ministre de Dieu dans la prédication de l'Evangile » (1Th 3,2), porte ici une palme de martyr, qui n'est pas sans rappeler le glaive « à double tranchant » de la proclomation de l'évangile.
4,16 Bible hiéroglyphique
Ces hiéroglyphes allient le son de la voix de l'archange et celui de la trompette aux rayons du soleil divin, c'est-à-dire trompette et tétragramme lumineux, nuée et scène de la Résurrection. Est-à-dire que c'est une bible synestésique ?
5,1–28 ainsi qu'un voleur dans la nuit Divertissement ... et jugement dernier Francken reprend ici la parabole des vierges sages et des vierges folles rapportée en Mt 25, illustrant l'exhortation à la veille de Paul de façon saisissante.
À gauche, cinq femmes sont assises autour d'une table richement garnie. L'une s'enivre, trois autres jouent de la musique tandis que la dernière dort à poings fermés. Bijoux, masques, jeux de cartes, livres de musiques et verres brisés jonchent le sol, signes de leur oisiveté et de leur insouciance. Le mur est orné d'une grisaille sur laquelle on devine cinq femmes en train de se divertir, mise en abyme de la scène peinte par Francken.
À droite, cinq femmes plus simplement vêtues « veillent et restent sobres »(1Th 6). Assises autour d'un crucifix, elles filent la laine, égrènent leur chapelet, un livre de prière sur les genoux ou font leurs dévotions sur un petit autel. Ce dernier est surmonté d'un tableau sur lequel on devine une scène de la passion du Christ, en contraste avec la scène légère qui orne le mur de gauche.
En haut de la composition, baignée de lumière, se trouve une image du Royaume des Cieux qui donne au tableau toute sa portée morale. À gauche les cinq « vierges folles », calmes voire inquiètes, attendent que le Christ les accueille en son royaume, tandis qu'à droite, les cinq « vierges sages » semblent déjà bondir d'allégresse.
1,1–10 Destinateur et destinataires Le personnage de droite avec qui saint Paul écrit la lettre est-il Sylvain ou Timothée ?