La Bible en ses Traditions

2 Chroniques 26,16–20

M
G S
V

16 Mais lorsqu’il fut devenu fort, s’éleva son cœur jusqu’à le perdre. Il fut infidèle envers YHWH, son Dieu.

Il entra dans le Temple de YHWH pour brûler de l'encens sur l’autel de l'encens.

16 Et comme il devint fort, fut élevé son cœur, pour le perdre, et il fut coupable envers le Seigneur, son Dieu.

Et il entra dans le Temple du Seigneur pour brûler du parfum sur l’autel des parfums. 

16 Mais, lorqu'il eut été  fortifié, son cœur s'éleva pour sa perte et il négligea le Seigneur son Dieu ;

et, étant entré dans le Temple du Seigneur, il voulut brûler de l'encens sur l’autel du parfum.

M G V
S

17 G VMais Vaussitôt M Gentra  après lui Azaryahou,

G VAzarias, le prêtre,

G Vet avec G Vlui quatre-vingts prêtres de YHWH,

G Vdu Seigneur, fils vaillants

Gfils puissants

Vhommes très vaillants ;

17 ...

M
G S
V

18 ils se dressèrent contre Ozias, le roi, et lui dirent :

— Non pas à toi, Ozias, de brûler de l'encens pour YHWH

mais aux prêtres, fils d’Aaron, consacrés pour brûler de l'encens.

Sors du sanctuaire, car tu as été infidèle

cela ne te vaudra pas de gloire de la part de YHWH Dieu.

18 ils se dressèrent contre Ozias, le roi, et lui dirent :

— Non pas à toi, Ozias, de brûler du parfum pour le Seigneur

mais seulement aux prêtres, fils d’Aaron, sanctifiés pour brûler du parfum.

Sors du sanctuaire, car tu t'es détaché du Seigneur

et ce ne te sera pas en gloire de la part du Seigneur Dieu.

18 ils s'opposèrent au roi, et dirent :

— Il n’est pas de ton office, Ozias, de brûler de l'encens pour le Seigneur ;

mais c'est aux prêtres, c'est-à-dire aux fils d’Aaron, qui ont été consacrés pour ce ministère.

Sors du sanctuaire et ne nous méprises pas,  

car cela ne te sera pas compté en gloire par le Seigneur Dieu. 

M G S
V

19 Ozias M Gs'irrita, M Gayant à la main un 

Gl'encensoir pour brûler de l'encens.

Gdu parfum dans le temple. Et M Gdans son irritation contre les prêtres

et aussitôt la lèpre se leva sur son front, en face des prêtres, dans la maison de YHWH,

Gdu Seigneur, au-dessus de l’autel de l'encens.

Gdes parfums.

19  Mais Ozias se mit en colère, tenant l'encensoir à la main pour brûler de l'encens, il menaçait les prêtres,

et aussitôt la lèpre se forma sur son front, devant les prêtres, dans la maison du Seigneur, au-dessus de l’autel du parfum. 

M G
V
S

20 Et Azarias, le prêtre en chef,

Gle premier prêtre se tourna vers lui ainsi que Mtous les prêtres :

voici qu'il était lépreux sur son front. Ils l'expulsèrent en hâte

Gle pressèrent de là

et lui-même se pressa de sortir, car YHWH l’avait frappé.

Gle Seigneur l'avait blâmé.

20 Et lorsque Azarias, le pontife, et tous les autres prêtres, eurent jeté les yeux sur lui,

ils virent la lèpre sur son front, et ils le chassèrent en hâte.

Mais lui-même, aussi épouvanté, se hâta de sortir, parce qu'il avait senti sur-le-champ la plaie du Seigneur.

20  ...