La Bible en ses Traditions

2 Pierre 1,17–18

Byz V TR Nes
S

17 en effet, il recevait de Dieu le Père honneur et gloire

cette voix était descendue sur lui depuis la gloire magnifique :

« — Celui-ci est mon fils bien-aimé

Vchéri en qui j’ai mis toute ma complaisance »

17 ...

18 et cette voix nous, nous l'avons entendue, apportée du ciel, alors que nous étions avec lui

Vcelui-là même sur la montagne sainte.

18 ...

Réception

Arts visuels

1–21 Autorité : Simon Pierre

Peinture du 17e s.

La tradition veut que saint Marc ait été le secrétaire de saint Pierre. Ainsi, certes, c'est saint Marc qui a la plume en main mais c'est saint Pierre qui a les yeux rivés sur le texte écrit et qui a un geste martial, dévisagé par saint Marc.

Giuseppe Vermiglio (1585-?), Saint Marc écrivant sous la dictée de saint Pierre (huile sur toile, vers 1635), 243 x 169 cm

Musée des Beaux-Arts de Bordeaux (France) © Domaine Public→

Musique

18 Cette voix nous, nous l'avons entendue, apportée du ciel    La Transfiguration méditée par la musique populaire

Folk indie, rock alternatif, pop baroque, Electronica

Sufjan Stevens, "The Transfiguration", Album Seven Swans, piste 12, CD, Sounds Familyre (prod. Daniel Smith) 2004,

Sufjan Stevens – composition and performance ; Laura Normandin – calligraphy ; Rafter Roberts – mastering ; Andrew Smith – drums ; Daniel Smith – vocals, bass guitar, and production at his home studio and the New Jerusalem Rec Room in Clarksboro, New Jersey ; David Smith – drums ; Megan Smith – vocals ; Marzuki Stevens – artwork

 © Licence YouTube standard © D.R. Sufjan Stevens

Paroles

When he took the three disciples to the mountainside to pray — His countenance was modified, his clothing was aflame — Two men appeared, Moses and Elijah came — They were at his side — The prophecy, the legislation spoke — Of whenever he would die —— Then there came a word of what he should accomplish on the day — Then Peter spoke, to make of them a tabernacle place — A cloud appeared in glory as an accolade — They fell on the ground — A voice arrived, the voice of God — The face of God covered in a cloud —— What he said to them, the voice of God, the most beloved son — Consider what he says to you, consider what's to come — The prophecy was put to death, was put to death — And so will the son — And keep your word, disguise the vision — Till the time has come —— Lost in the cloud, a voice — Have no fear, we draw near — Lost in the cloud, a sign — Son of man, turn your ear —— Lost in the cloud, a voice — Lamb of God, we draw near — Lost in the cloud, a sign — Son of man, son of God —— Lost in the cloud, a voice — Have no fear, we draw near — Lost in the cloud, a sign — Son of man, turn your ear —— Lost in the cloud, a voice — Lamb of God, we draw nearn — Lost in the cloud, a sign — Son of man, son of God —— Lost in the cloud, a voice — Have no fear, we draw near — Lost in the cloud, a sign — Son of man, turn your ear —— Lost in the cloud, a voice — Lamb of God, we draw near — Lost in the cloud, a sign — Son of man, son of God.

Quand il emmena les trois disciples sur la montagne pour prier, son visage fut modifié, ses vêtements s'embrasèrent. Deux hommes apparurent, Moïse et Elie vinrent. Ils étaient à ses côtés. La prophétie, la loi parla du moment où il mourrait. Alors vint une parole sur ce qu'il accomplirait ce jour-là. Puis Pierre parla de leur dresser un tabernacle. Un nuage apparut en gloire, comme une accolade. Ils tombèrent à terre. Une voix survint, la voix de Dieu. Le visage de Dieu, caché dans un nuage. Ce qu'il leur dit, lui la voix de Dieu, le fils bien-aimé... pense à ce qu'il te dit, pense à ce qui doit venir. La prophétie fut mise à mort, mise à mort. Et ainsi en sera-t-il du fils. Gardez le silence, cachez la vision jusqu'à ce que le temps soit venu. Perdue dans le nuage, une voix. N'ayez pas peur, nous approchons. Perdu dans le nuage, un signe. Fils de l'homme, tends l'oreille. Perdu dans le nuage, une voix. Agneau de Dieu, nous nous approchons. Perdu dans le nuage, un signe, Fils de l'homme, fils de Dieu. (...)