La Bible en ses Traditions

2 Rois 4,8–17

M V
G S

Fut

VIl arriva qu' un jour, Élisée passait par Šûnam

VSunam.

Il

VOr, il y avait là une grande femme, qui le pressa de manger le

Vretint pour qu'il mangeât du pain

et chaque fois qu’il passait

Vcomme il passait fréquemment par là,

il se retirait là

Vallait loger chez elle pour manger le pain.

...

Elle

VEt celle-ci dit à son mari : 

Voici, je sais

VJe remarque qu'il est un saint homme de Dieu, celui qui passe par chez nous constamment.

Vfréquemment. 

...

10 Faisons donc une petite chambre haute Mcontre le mur

et mettons-y pour lui un lit, une table, un siège et un chandelier

Vafin que, quand il viendra chez nous, il s’y retirera.

Vdemeure là.

10 ...

11 Fut un jour

VUn certain jour arriva donc, il vint là, se retira

Vque venant, il alla loger dans la chambre haute et coucha

Vse reposa là.

11 ...

12 VEt il dit à Géḥăzî

VGiézi, son serviteur : — Appelle cette Shunamite

VSunamite

Il l’appela et elle se tint devant lui

VEt comme celui-ci l’avait appelée et qu'elle se tenait devant lui,

12 ...

13 il lui dit

Vdit au serviteur

— Dis-lui : — Voici que tu nous as témoigné toute cette sollicitude

Vqu'en toutes choses tu as été à notre service avec empressement :

que faire

Vveux-tu que je fasse pour toi ?

Faut-il parler pour toi

VEst-ce que tu as une affaire et veux-tu que je parle au roi ou au chef de l’armée ?

Elle dit

VEt celle-ci répondit : — J’habite au milieu de mon peuple.

13 ...

14 Il

VEt il dit : — Que faire

Vveut-elle donc que je fasse pour elle ? 

VEt Géḥăzî

VGiézi dit : — Hélas !

VNe cherche pas :

Elle

Velle n’a pas de fils, et son mari est vieux.

14 ...

15 Il dit : — Appelle-la.

VAussi ordonna-t-il de l'appeler. 

Il l’appela et elle se tint à l'entrée

VEt comme celle-ci avait été appelée et se tenait à l'entrée

15 ...

16 il Vlui dit : 

A cette même époque, dans un an, tu caresseras un fils. 

VEn ce temps et à cette même heure, si la vie t'accompagne, tu auras en ton sein un fils.

Elle dit

VMais elle répondit : — Non,

VNon, je t'en conjure, mon seigneur, homme de Dieu, ne mens pas à ta servante.

16 ...

17 Et la femme conçut, et elle enfanta un fils

à la même époque, l’année suivante, comme le lui avait dit

Vau temps et à la même heure que lui avait dite Élisée.

17 ...