The Bible in Its Traditions

Colossians 1:1–29

Byz Nes V S TR

Paul, an apostle of Jesus Christ by [the] will of God, and Timothy our brother,

Byz Nes V TR
S

To the saints and faithful brothers in Christ in Colosse: Grace to you and peace from God our Father and YHWH Jesus Christ.

To those who are at Colosse, holy brethren and believers in Jesus Christ: Peace be with you, and grace from God our Father and our LORD Jesus Christ.

Byz Nes TR
V
S

We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

Grace and peace to you, from God our Father and from the Lord Jesus Christ. We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying for you always.

Always we give thanks to God, the Father of our LORD Jesus Christ, and always we pray for you,

Byz
Nes V TR
S TR

when we heard of your faith in Christ Jesus and your love which is towards all the saints;

having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints,

Since we heard of your faith in Jesus Christ, and of your love for all the saints,

Byz Nes V
S TR

because of the hope being laid up for you in [the] heavens, in which you heard before in the word of the truth of the gospel,

For the hope which is preserved for you in heaven, of which you heard before in the true word of the gospel;

Byz Nes TR S
V

which has come to you, just as also in all the world, and is bearing fruit and growing, just as also among you, from the day which you heard and fully knew the grace of God in truth;

This has reached you, just as it is present in the whole world, where it grows and bears fruit, as it has also done in you, since the day when you first heard and knew the grace of God in truth,

Byz V S
Nes TR

just as also you learned from Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ for you,

even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

Byz Nes TR
V
S

who also told us of your love in the Spirit.

And he has also manifested to us your love in the Spirit.

And who has made known to us your love for spiritual things.

Byz S
Nes TR
V

On account of this we also, since the day we heard, do not cease praying for you, and asking that you may be filled with the full knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding;

For this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray and make request for you, that ye may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

Then, too, from the day when we first heard it, we have not ceased praying for you and requesting that you be filled with the knowledge of his will, with all wisdom and spiritual understanding,

Byz S TR
Nes TR
V

10  that you should walk worthy of YHWH, to please Him in all respects, bearing fruit and increasing in the full knowledge of God;

10  to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;

10  so that you may walk in a manner worthy of God, being pleasing in all things, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God,

Byz Nes V
S
TR

11  being strengthened with all power, according to the might of His glory, for all endurance and longsuffering with joy;

11  And be strengthened with all might, according to the greatness of his glory, in all patience and longsuffering,

11  Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

Byz Nes V TR
S

12  giving thanks to the Father who has qualified us to share in the inheritance of the saints in the light.

12  So that you may joyfully give thanks to God the Father, who has enlightened us and made us worthy partakers of the inheritance of the saints;

Byz Nes V
S TR

13  He has delivered us from the dominion of darkness and transferred us into the kingdom of the Son of His love,

13  And has delivered us from the power of darkness, and brought us to the kingdom of his beloved Son

Byz Nes V TR
S

14  in whom we have redemption, the forgiveness of sins.

14  By whom we have obtained salvation and forgiveness of sins.

Byz Nes V S TR

15  He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation,

Byz Nes TR
V
S

16  because by Him all things were created, those in the heavens and those on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities; all things have been created through Him and for Him.

16  For in him was created everything in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones, or dominations, or principalities, or powers. All things were created through him and in him.

16  And through him were created all things that are in heaven, and on earth, visible and invisible; whether imperial thrones, or lordships, or angelic orders, or dominions, all things were in his hand and were created by him

Byz Nes V S TR

17  And He is before all things, and in Him all things are held together.

18  And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, so that in all things He may have the preeminence;

Byz Nes TR
V
S

19  for it pleased [the Father that] in Him all the fullness should dwell,

19  For the Father is well-pleased that all fullness reside in him,

19  For it pleased God to complete all things in him;

Byz Nes V TR
S

20  and through Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on the earth or things in the heavens, having made peace through the blood of His cross.

20  And by his hand to reconcile everything to himself; and through his blood shed on the cross made peace both for those who dwell on earth and for those who dwell in heaven.

Byz TR Nes V
S

21  And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled

21  Even to you, who in times past were alienated and hostile in your minds because of your evil works, has been given peace,

Byz TR
Nes V
S

22  in the body of His flesh through death, to present you holy, and blameless, and above reproach before Him-

22  yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him

22  Through the sacrifice of his body and his death, so that he may raise you before him, holy, and without reproach and blameless

Byz Nes TR S
V
TR

23  if indeed you continue in the faith, having been founded and firm and not drifting away from the hope of the gospel which you heard, which was proclaimed to all creation under heaven, of which I, Paul, became a minister.

23  So then, continue in the faith: well-founded and steadfast and immovable, by the hope of the Gospel that you have heard, which has been preached throughout all creation under heaven, the Gospel of which I, Paul, have become a minister.

23  If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;

Byz Nes
V
S TR

24  I now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ, for His body, which is the church,

24  For now I rejoice in my passion on your behalf, and I complete in my flesh the things that are lacking in the Passion of Christ, for the sake of his body, which is the Church.

24  And now rejoice in my sufferings for you, and make up that which is lacking of the sufferings of Christ in my flesh for his bodyÆs sake, which is the church

Byz Nes TR
V S

25  of which I became a minister according to the stewardship of God which was given to me for you, to fulfill the word of God,

25  For I have become a minister of the Church, according to the dispensation of God that has been given to me among you, so that I may fulfill the Word of God,

Byz V S
Nes TR

26  the mystery which has been hidden from the ages and from generations, but now was revealed to His saints.

26  [even] the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,

Byz Nes V S TR

27  To whom God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the nations, which is Christ in you, the hope of glory;

Byz Nes TR
V
S

28  whom we proclaim, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus;

28  We are announcing him, correcting every man and teaching every man, with all wisdom, so that we may offer every man perfect in Christ Jesus.

28  Him we preach, and teach, and make known to every man in all wisdom, that we may bring up every man perfect through Jesus Christ;

Byz Nes TR V
S

29  for which I also labor, striving according to His working which is working in me with power.

29  And to this end, I labour and strive through the help of the power which is given to me.