La Bible en ses Traditions

Daniel 10,13–21

M V
G
S

13 Mais le chef

Vprince du royaume de Perse s’est tenu devant moi

Vdes Perses m'a résisté             vingt et un jours

et voici, Michel, l'un des premiers chefs

Vprinces, est venu pour m'aider

Và mon aide

et moi, j'ai été laissé

Vje suis demeuré là auprès des rois de Perse.

Vdu roi des Perses.

13 Et le général du roi des Perses s'est opposé à moi vingt et un jours 

et voici, Michel, un des premiers chefs, est venu pour m'aider

et je l'ai laissé là avec le général du roi des Perses.

13 ...

M V
G S

14 Mais je suis venu pour que tu comprennes

Vt'apprendre ce qui doit arriver à ton peuple à la fin des

Vdans les derniers jours 

car il y a encore une vision pour ces jours.

14 ...

15 Et comme il me parlait ainsi, 

j'abaissais ma tête contre terre et je me tus.

15 ...

16 Et voici, comme la figure d'un fils d'homme touchant

Vtoucha mes lèvres ;

et j'ouvris la bouche et

Vet, ouvrant la bouche, je parlai et dis à celui qui se tenait en face de moi : 

— Mon seigneur, dans la vision, mes spasmes se sont retournés contre moi

Vmes jointures se sont désunies et je n’ai conservé

Vil n'est resté en moi aucune force.

16 ...

17 Et comment le serviteur de ce seigneur mien

Vmon Seigneur pourra-t-il parler avec ce seigneur mien ?

Vmon Seigneur ?

et quant à moi, dorénavant, il ne se dresse plus de force en moi, et le souffle n'est pas resté en moi.

V En effet, il n'est resté en moi aucune force et d'ailleurs mon souffle est coupé.

17 ...

M
G V S

18 Derechef comme la vision d'un homme me toucha

et me conforta.

18 Et de nouveau donc, comme la vision d'un homme me toucha

et me fortifia

M V
G S

19 et il dit :

— N'aie crainte, homme bien aimé, paix à toi,  

sois fort, sois fort,

Vconforte-toi et sois fort !

Et alors qu’il parlait avec moi, je me renforçai et je dis :

Qu'il parle,

VParle, ô mon Seigneur, puisque c'est toi qui m’as fortifié.

19 ...

20 Il me dit : — Est-ce que tu sais pourquoi je suis venu à toi ?

Et maintenant

VMaintenant  je vais m'en retourner pour combattre le prince de la Perse.

Vdes Perses.

Et je m'en allais, et voici,

VComme d'ailleurs je m'en allais, le prince de Javan venait.

Vdes Grecs apparut en chemin.

20 ...

21 Néanmoins je vais t'annoncer ce qui est inscrit dans l'écrit

Va été exprimé dans les écrits de la vérité

et il n'est personne qui m'assiste

Vpersonne n'est mon assistant en toutes ces choses, sinon Michel

VMichel, votre prince.

21 ...

Réception

Liturgie

13–21 voici Michel ICONOGRAPHIE L'archange défenseur de l'unique Israël de Dieu Présenté ici pour la première fois par son nom, l'ange défenseur d'Israël a une grande popularité dans le Peuple de Dieu, et devient un sujet iconographique souvent reproduit.

Anonyme (école de Yaroslav, monastère Spassky), Saint Michel Archange, (détrempe sur bois, ca. 1300), 154 × 90 cm, église de l'archange Michel, Kotorosl

Galerie nationale Tretiakov, Moscou, Russie — 17304

© Wikicommons→Dn 10,13-21 ; 12,1 ; Jude 9 ; Ap 12,7-9

L'église de l'archange Michel à Kotorosl fut construite en 1216 par le grand-prince Constantin Vladimirski, et restaurée aux environs de 1300 par la princesse Anne, épouse du prince Théodore le Noir (Fyodor Rostislavovich Cherny). L'archange Michel est ici « en gloire », triomphant. Les ailes relevées, il est en pied, de face, dans une posture en contraste avec son visage grave, mais frais (ocre relevé de touches rouges : le rouge des flammes de la victoire ?) et nimbé. Il porte des vêtements impériaux : dalmatique vermillon et cape. La poitrine ornée d'un loros surchargé de pierres et de perles, chaussé de bottes rouges, il tient en main droite un sceptre rouge (mêrilo) à la pointe émaillée, et en main gauche un globe (zertsalo) avec l'image de Jésus-Christ Emmanuel (presque effacé).