Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
51 ...
51 Et les trois reprenant comme d'une seule bouche
louaient, glorifiaient, bénissaient et exaltaient Dieu dans la fournaise en disant :
51 ÷ Alors les trois reprenant comme d'une seule bouche louaient, glorifiaient et bénissaient Dieu dans la fournaise en disant :
52 ...
52 — Béni es-tu Seigneur Dieu de nos pères, digne de louange et exalté par-dessus tout pour les siècles !
Béni est le nom saint de ta gloire, digne de louange par-dessus tout et exalté par-dessus tout dans tous les siècles !
52 ÷ — Béni es-tu Seigneur Dieu de nos pères, digne de louange et exalté par-dessus tout pour les siècles !
Béni est le nom saint de ta gloire, digne de louange par-dessus tout et exalté par-dessus tout dans tous les siècles !
53 ...
53 Béni es-tu dans le temple de ta sainte gloire, digne d'être célébré par-dessus tout et glorieux par-dessus tout pour les siècles !
53 ÷ Béni es-tu dans le temple saint de ta gloire, digne de louange par-dessus tout et glorieux par-dessus tout pour les siècles !
54 ...
54 Béni es-tu sur le trône de ton royaume, digne d'être célébré et exalté par-dessus tout pour les siècles !
54 ÷ Béni es-tu sur le trône de ton royaume, digne de louange par-dessus tout et exalté par-dessus tout pour les siècles !
55 ...
55 Tu es béni, toi qui vois les abîmes et qui es assis sur les Chérubins, digne d'être loué et exalté par-dessus tout pour les siècles.
55 ÷ Tu es béni, toi qui contemples les abîmes et qui es assis sur les chérubins, digne d'être loué et exalté par-dessus tout pour les siècles.
56 ...
56 Béni es-tu dans le firmament, digne d'être célébré et glorifié pour les siècles !
56 ÷ Béni es-tu dans le firmament du ciel, digne de louange et glorieux pour les siècles !
57 ...
57 Bénissez, toutes les œuvres du Seigneur, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
57 ÷ Toutes les œuvres du Seigneur, Bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
58 ...
58 Bénissez, cieux, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
58 ÷ Anges, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
59 ...
59 Bénissez, anges du Seigneur, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
59 ÷ Cieux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
60 ...
60 Bénissez, toutes les eaux au-dessus du ciel, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
60 ÷ Toutes les eaux qui sont au-dessus des cieux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
61 ...
61 Bénissez, toutes les puissances du Seigneur, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
61 ÷ Toutes les puissances du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
62 ...
62 Bénissez, soleil et lune, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
62 ÷ Soleil et lune, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
63 ...
63 Bénissez, astres du ciel, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
63 ÷ Etoiles du ciel, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
64 ...
64 Bénissez, toute pluie et rosée, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
64 ÷ Toute pluie et rosée, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
65 ...
65 Bénissez, tous les souffles, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
65 ÷ Tous les souffles, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
66 ...
66 Bénissez, feu et chaleur ardente, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
66 ÷ Feu et chaleur ardente, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
67 ...
67 Bénissez, gel et fraîcheur, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
67 ÷ Froid et chaleur ardente, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
68 ...
68 Bénissez, rosées et flocons, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
68 ÷ Rosées et givre, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
69 ...
69 Bénissez, givres et neiges, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
69 ÷ Gel et froid, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
70 ...
70 Bénissez, nuits et jours, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
70 Bénissez, glaces et neiges, le Seigneur ;
÷ louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
71 ...
71 Bénissez, lumière et ténèbres, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
71 ÷ Nuits et jours, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
72 ...
72 Bénissez, givres et neiges,le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
72 ÷ Lumière et ténèbres, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
73 ...
73 Bénissez, éclairs et nuages, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
73 ÷ Eclairs et nuages, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
74 ...
74 Qu'elle bénisse, la terre, le Seigneur ; qu’elle le loue et l’exalte par-dessus tout pour les siècles !
74 ÷ La terre, qu'elle bénisse le Seigneur ; qu’elle le loue et l’exalte par-dessus tout pour les siècles !
75 ...
75 Bénissez, montagnes et collines, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
75 ÷ Montagnes et collines, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
76 ...
76 Bénissez, toutes [les plantes] poussant sur la terre, Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
76 ÷ Toutes les plantes germant sur la terre, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
77 ...
77 Bénissez, mers et fleuves, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
77 ÷ Sources, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
78 ...
78 Bénissez, Gvous les sources, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
78 ÷ Mers et fleuves, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
79 ...
79 Bénissez, baleines et tout ce qui se meut dans les eaux, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
79 ÷ Baleines et tout ce qui se meut dans les eaux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
80 ...
80 Bénissez, tous les volatiles du ciel, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
80 ÷ Tous les oiseaux du ciel, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
81 ...
81 Bénissez, quadrupèdes et bêtes sauvages de la terre, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
81 ÷ Toutes les bêtes et tous les troupeaux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
82 ...
82 Bénissez, vous les fils des hommes, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
82 ÷ Fils des hommes, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
83 ...
83 Bénissez, Israël, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
83 ÷ Israël, bénis le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
84 ...
84 Bénissez, prêtres, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
84 ÷ Prêtres du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
85 ...
85 Bénissez, serviteurs, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
85 ÷ Serviteurs du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
86 ...
86 Bénissez, esprits et âmes des justes, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
86 ÷ Esprits et âmes des justes, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
87 ...
87 Bénissez, saints et humbles de cœur, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
87 ÷ Saints et humbles de cœur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
88 ...
88 Bénissez, Ananias, Azarias et Misahel, le Seigneur ! Louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles
parce qu'ils nous a tirés de l'hadès et sauvés de la main de la mort ;
il [nous] a préservés du milieu de la flamme ardente et du milieu du feu il nous a délivrés !
88 ÷ Ananie, Azarias et Misaël bénissez le Seigneur ! Louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles
parce qu'ils nous a tirés de l'enfer et sauvés de la main de la mort ;
il nous a libérés du milieu de la flamme ardente et du milieu du feu il nous a tirés !
89 ...
89 Rendez grâce au Seigneur parce qu'il est bon, parce qu'éternelle est sa miséricorde !
89 ÷ Confessez le Seigneur parce qu'il est bon, parce qu'éternelle est sa miséricorde !
90 ...
90 Bénissez, tous les pieux, le Dieu des dieux ; louez-le et rendez-lui grâce, parce que sa miséricorde est pour l'éternité et pour les siècles des siècles !
90 ÷ Tous les pieux, bénissez le Seigneur, le Dieu des dieux ; louez-le et confessez-le, parce que sa miséricorde est pour tous les siècles !
JUSQU'ICI CELA NE SE TROUVE PAS EN HÉBREU ET CE QUE NOUS AVONS MIS A ÉTÉ TRADUIT DE L'ÉDITION DE THÉODOTION