Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Et toute
VOr, la terre avait une seule langue
Gétait une seule lèvre
Vétait d'une seule lèvre
et les mêmes paroles
Gil y avait une seule langue pour tous
Sun seul parler
Vdes mêmes paroles.
2 Et il arriva que lorsqu'ils partirent
Vétant partis de l’Orient
ils trouvèrent une plaine en terre de Sennaar et ils s’y établirent
Vy habitèrent.
3 Et ils dirent, [chaque] homme
G[chaque] homme dit
Vchacun dit à son prochain :
— Venez, faisons des briques, et cuisons-les au feu.
Et ils eurent des briques en guise de pierres
et du bitume
Gde l'asphalte
Sde la chaux en guise de ciment.
4 Et ils dirent : — Allez, construisons-nous une ville et une tour dont le sommet soit dans les cieux
Gjusque dans le ciel,
et faisons-nous un nom afin que nous ne soyons pas
Gavant que nous ne soyons dispersés sur la face de toute la terre.
4 Et ils dirent : — Venez, faisons-nous une cité et une tour dont le faîte atteigne le ciel
et célébrons notre nom avant que nous ne soyons divisés sur la totalité de la terre.
5 Et
VOr, YHWH
G V Sle Seigneur descendit pour voir la cité et la tour que bâtissaient les fils de l'homme
Gfils des hommes
Shommes
Vfils d'Adam
6 Et YHWH
G Sle Seigneur dit :
— Voici, [il y a] un seul peuple et une seule langue pour tous
et Sainsi ils ont commencé à faire ceci
et maintenant rien ne les empêchera d’accomplir leurs projets.
6 et dit :
— Voici, il y a un seul peuple et une seule langue pour tous
ils ont commencé à faire cet ouvrage et ne quitteront pas leurs pensées qu’ils ne les aient accomplies entièrement.
7 Venez Valors, descendons, et confondons là leur langue
Gla langue
Sles langues
de sorte que nul n'entende plus la parole
G Vvoix de son prochain.
8 Et YHWH
G Sle Seigneur les dispersa de là sur la face de toute la terre
et ils cessèrent de construire la ville Get la tour.
8 C’est ainsi que le Seigneur les sépara de ce lieu sur la totalité de la terre
et ils cessèrent de construire la cité.
9 C’est pourquoi on l'appela du nom de « Babel »
car c’est là que YHWH confondit le langage
Sle Seigneur confondit les langues de toute la terre
et c’est de là que YHWH
Sle Seigneur les a dispersés sur la face de toute la terre.
9 C’est pourquoi elle est appelée du nom de « Confusion »
V« Babel »
parce que c’est là que le Seigneur confondit
V furent confondues les lèvres de la totalité de la terre
et c’est de là que le Seigneur GDieu les a séparées sur la face de toute la terre
Vl'ensemble des régions.