La Bible en ses Traditions

Jérémie 36,1–32

M V
G
S

Et il advint, en la quatrième année de Joiaqim

VJoachim, fils de Josias, roi de Juda que cette parole advint à Jérémie de la part de YHWH,

Vdu Seigneur, disant :

En la quatrième année à Joiaqim, fils de Josias, roi de Juda,

m'advint la parole du Seigneur disant :

...

— Prends-toi un rouleau de livre

et tu y écriras toutes les paroles que je t’ai dites

contre Israël et Mcontre Juda et contre toutes les nations

depuis le jour où je t’ai parlé,

depuis les jours de Josias et jusqu’à ce jour.

— Prends un feuillet de livre,

et écris-y toutes les paroles que je t'ai annoncées

contre Jérusalem et contre Juda et contre toutes les nations

depuis le jour où je t'ai parlé,

depuis les jours de Josias, roi de Juda, et jusqu’à ce jour.

...

Peut-être entendra-t-elle, la maison de Juda, tout le mal que moi je pense leur faire,

pour qu'ils se détournent

Vreviennent chacun de sa voie Vtrès mauvaise

et je pardonnerai

Vserai propice envers leur iniquité et leur péché.

Peut-être entendront-ils, la maison de Juda, tous les maux que je pense leur faire,

pour qu'ils se détournent de leur mauvaise voie,

et je serai misericordieux envers leurs iniquités et leur péchés.

...

Jérémie appela donc Baruch, fils de Néria

VNérias,

et Baruch écrivit de la bouche de Jérémie 

sur un rouleau de livre, toutes les paroles de YHWH.

Vque le Seigneur lui avait dites.

Jérémie appela donc Baruch, fils de Néria,

et Baruch écrivit de la bouche de Jérémie

toutes les paroles du Seigneur qu'il lui avait annoncées dans une petite feuille de livre.

...

Et Jérémie ordonna à Baruch, disant :

— Moi je suis retenu.

Venfermé, Je

Vet je ne puis aller dans

Ventrer dans la maison de YHWH

Vdu Seigneur.

Et Jérémie ordonna à Baruch en disant :

Je suis gardé. Je ne peux pas entrer dans la maison du Seigneur.

...

Tu iras

VEntre donc, toi, et tu liras dans le

Vlis dans le rouleau

que tu as écrit de ma bouche, les paroles de YHWH

Vdu Seigneur,

aux oreilles du peuple

Vau peuple entendant dans la maison de YHWH

Vdu Seigneur, le jour du jeûne ; et tu les liras aussi aux oreilles de tout Juda qui arrivent de leurs cités.

Vet tu liras aussi à tout Juda qui de leur cités sortiront à l'écoute :

Et tu liras dans ce feuillet

aux oreilles du peuple dans la maison du Seigneur le jour du jeûne,

et aux oreilles de tout Juda, venant de leurs villes, tu leur liras.

...

 [Pour voir] si

Vpeut-être leur supplication

Vprière tombera en face de YHWH

Vdu Seigneur

et ils se détourneront, chacun

Vque chacun se détournera de sa voie Vtrès mauvaise,

car grande est la colère et l’indignation avec laquelle YHWH

Vle Seigneur a parlé à l'adresse de

Vcontre ce peuple.

Peut-être leur misère tombera devant la face du Seigneur

et ils se détourneront de leur mauvaise voie,

car grande est la colère et l’indignation du Seigneur, qu'il a parlé contre de ce peuple.

...

Et Baruch, fils de Néria

VNérias, fit selon tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète,

lisant dans le livre

Và partir du rouleau les paroles de YHWH

Vdu Seigneur dans la maison de YHWH

Vdu Seigneur.

 Et Baruch a fait selon tout ce que lui avait ordonné Jérémie

lisant dans le livre les paroles du Seigneur dans la maison du Seigneur.

 ...

Il advint qu'en la cinquième année de Joiaqim

VJoachim, fils de Josias, roi de Juda, dans le neuvième mois,

ils ont proclamé un jeûne devant la face de YHWH

Ven présence du Seigneur

pour tout le peuple à Jérusalem

et pour tout le peuple

Vtoute la multitude venant des cités de Juda à Jérusalem.

Il arriva qu'en la huitième année du roi Joiaqim, le neuvième mois,

ils ont convoqué un jeûne devant la face du Seigneur

pour tout le peuple à Jérusalem

et la maison de Juda.

...

10  Et Baruch lut dans le livre

Vd'après le rouleau les paroles de Jérémie dans la maison de YHWH

Vdu Seigneur,

dans la chambre

Vla chambre du trésor de Guemaryahou

VGamarias, fils de Shaphân

VSaphan, le scribe,

dans le parvis

Vvestibule supérieur, à l’entrée de la porte neuve de la maison de YHWH

Vdu Seigneur,

aux oreilles de tout le peuple.

Vtout le peuple à l'écoute.  

10 Et Baruch lisait dans le livre les paroles de Jérémie dans la maison du Seigneur,

dans la maison de Gamarias, fils de Saphan, le scribe

dans le parvis supérieur, dans le portique de la porte neuve de la maison du Seigneur,

aux oreilles de tout le peuple.

10 ...

11 Et Mikayehou

Vquand Michée, fils de Guemaryahou

VGamarias, fils de Shaphân

VSaphan,

ayant

Veut entendu toutes les paroles de YHWH

Vdu Seigneur de dessus

Vd'après le livre,

11 Et Michaias, fils de Gamarias, fils de Saphan,

a entendu toutes les paroles du Seigneur à partir du livre.

11 ...

12 il descendit à la maison du roi, dans la chambre

Vla chambre du trésor du scribe.

Et voici, il y avait tous les princes assis :

Élishama

VÉlisama, le scribe,

et Delayahou

VDalaïas, fils de Shemayahou

VSéméia,

et Einathân

VElnathan, fils d’Achbor

VAccobor,

et Guemaryahou

VGamarias, fils de Shaphân

VSaphan, et 

Cidqiyyahou

VSédécias, fils de Hananyahou

Vd'Ananie,

et tous les princes.

12 Et il descendit à la maison du roi, dans la maison du scribe.

Et voici il y avait tous les gouverneurs assis :

Elisama, le scribe,

et Dalaïas, fils de Sélémias,

et Ionathan, fils d’Akchobor,

et Gamarias, fils de Saphan,

et Sédékias, fils d'Ananias,

et tous les gouverneurs.

12 ...

13 Et Mikayehou

VMichée leur rapporta toutes les paroles

qu’il avait entendues dans le livre

Vde Baruch lisant dans le rouleau  aux oreilles du peuple.

13 Et Michaias leur rapporta toutes les paroles

qu’il avait entendues Baruch lire aux oreilles du peuple.

13 ...

14 Et

VAlors tous les princes envoyèrent à Baruch

Yehoudi

VJudi, fils de Netanyahou

VNathanie, fils de Shélémyahou

VSélémias, fils  de Koushi

Vdu Cusite, disant : 

— Prends dans ta main le rouleau dont tu as donné lecture aux oreilles du peuple

Vpendant que le peuple écoutait, et viens.

Et Baruch

VBaruch, fils de Nériyyahou

VNérias, prit donc le rouleau dans sa main et vint auprès d’eux.

14 Alors tous les gouverneurs envoyèrent vers Baruch, fils de Nerias,

Youdi, fils de Nathanias, fils de Sélémias, fils de Cusite en disant : 

— Le feuillet dans laquel tu lis aux oreilles du peuple, prends-le dans ta main et viens.

Et Baruch prit le feuillet et descendit auprès d’eux.

14 ...

15 Ils lui dirent : — Assieds-toi pour le lire

Vet lis cela à nos oreilles.

Et Baruch lut à leurs oreilles.

15  Ils lui dirent : — De nouveau lis à nos oreilles.

Et Baruch lut.

15  ...

16 Et il arriva

VAinsi, lorsqu’ils eurent entendu toutes les paroles, ils se regardèrent l'un l'autre avec effroi

Vfurent saisis de stupeur, chacun regardant vers son prochain

et dirent à Baruch :

— En annonçant nous annoncerons

V— Nous devons annoncer au roi toutes ces paroles.

16 Et il arriva lorsqu’ils eurent entendu toutes les paroles, ils se consultaient chacun [regardant] vers son prochain

et dirent :

En annonçant nous annoncerons au roi toutes ces paroles.

16 ...

17 Et Mà Baruch ils Vlui demandèrent, disant :

— Raconte

V— Indique-nous comment tu as écrit toutes ces paroles de sa bouche.

17 Et à Baruch ils demandèrent, disant :

— Comment as-tu écrit toutes ces paroles ?

17 ...

18 Et Baruch leur dit :

— De sa bouche, il m'a proclamé toutes ces paroles,

Va prononcé toutes ces paroles comme s'il me les lisait,

et moi j'écrivais dans le livre

Vrouleau avec de l’encre.

18  Et Baruch dit :

—  De sa bouche Jérémie m'a annoncé  toutes ces paroles,

et j'écrivais dans le livre.

18 ...

M G V
S

19 Et les princes

Gils dirent à Baruch :

— Va, cache-toi ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes.

19 ...

M V
G
S

20 Et ils allèrent

Ventrèrent chez le roi dans la cour,

et laissant le

Vquant au rouleau Vils le déposèrent dans la chambre

Vla chambre du trésor d'Élishama

VÉlisama, le scribe,

et ils rapportèrent, aux oreilles du roi

Vle roi étant à l'écoute, toutes les paroles.

20 Et ils entrèrent chez le roi dans la cour,

et le feuillet ils le donnèrent pour être gardé dans la maison d'Élisama

et ils ont annoncèrent au roi toutes les paroles.

20 ...

21 Et le roi envoya Yehoudi

VJudi  prendre le rouleau,

et il le prit

Vqui l'ayant pris de la chambre

Vchambre du trésor d’Élishama

VÉlisama, le scribe,

Met Yehoudi le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les princes

Vpendant que le roi écoutait et tous les princes  qui se tenaient debout auprès le

Vautour du roi.

21 Et le roi envoya Youdi prendre le feuillet,

et il le prit de la maison d’Élisama,

et Youdi [le] lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les gouverneurs qui se tenaient debout autour du roi.

21 ...

22 Or le roi était assis dans la maison d’hiver,

au neuvième mois,

et devant lui était allumé un brasier

Vplacé un brasier plein de charbons ardents.

22 Or le roi était assis dans la maison d’hiver,

et un brasier de feu était devant sa face.

22 ...

23 Et Mil advint que, quand Yehoudi

VJudi eut lu trois colonnes

Vpages ou quatre,

il Vle déchira avec le canif du scribeM le livre, et le jeta au feu dans

Vqui était sur le brasier,

jusqu’à ce que tout le rouleau fût consumé par le feu qui était dans le brasier.

23 Il advenait que, Youdi lisant trois pages ou quatre,

il les découpait avec le canif du scribe, et les jetait au feu sur le brasier,

jusqu’à ce que tout le papyrus disparut dans le feu qui était sur le brasier.

23 ...

24 Et le roi et tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles,

ne tremblèrent

Vcraignirent pas, et ne déchirèrent pas leurs vêtements.

24 Et ils ne furent pas terrifiés et ils ne déchirèrent pas leurs vêtements

le roi et ses serviteurs qui entendaient toutes ces paroles.

24 ...

25 Et pourtant Elnathan, et Delayahou

VDalaïas et Guemaryahou,

VGamarias,

étaient intervenus auprès du

Vs'opposèrent au  roi, afin qu'il ne brûlât pas le rouleau, mais il ne les écouta pas.

25 Et Elnathan, et Godolias, et Gamarias

ont conseillé au roi de ne pas brûler le feuillet.

25 ...

26  Et le roi ordonna à Yerahméel

VJérémiel, fils du roi,

Vdu roi d'Ammélec, et à Serayahou

VSaraïa, fils de Azriel

VEzriel, et à Shèlèmyahou

VSélémias, fils de Abdéel

VAbdéel de saisir Baruch, le scribe, et Jérémie, le prophète ;  mais YHWH

V le Seigneur les cacha.

26  Et le roi ordonna à Iereméel, fils du roi, et à Saraias, fils d’Esriel,

de saisir Baruch et Jérémie,

et ils se sont cachés.

26 ...

27 Et la parole de YHWH

Vdu Seigneur advint à Jérémie

après que le roi eut brûlé le rouleau 

et les paroles que Baruch avait écrites de la bouche de Jérémie, disant :

27 Et la parole du Seigneur advint à Jérémie,

après que le roi eut brûlé le papyrus, 

toutes les paroles que Baruch avait écrites de la bouche de Jérémie, disant :

27 ...

28 — Prends de nouveau un autre rouleau

et écris dessus toutes les premières paroles

qui étaient sur le premier rouleau que Joakim

VJoachim, roi de Juda, a brûlé

28 — Prends de nouveau un autre feuillet,

et écris toutes les paroles

qui étaient dans le papyrus que le roi Joakim a brûlé

28 ...

29 et tu diras contre

Và Joakim

VJoachim, roi de Juda : — Ainsi parle YHWH

Vle Seigneur  :

— Toi, tu as brûlé ce rouleau, disant :

— Pourquoi y as-tu écrit disant

Ven annonçant :

— En venant

V— En hâte viendra le roi de Babylone et il détruira cette terre 

et il en fera disparaître l'homme et la bête.

29 Et tu diras : — Ainsi parle le Seigneur :

— Toi, tu as brûlé ce papyrus, en disant :

— Pourquoi as-tu écrit sur lui disant :

— En entrant entrera le roi de Babylone et il détruira cette terre 

et disparaîtrera d'elle l'homme et la bête.

29 ...

30 C’est pourquoi, ainsi parle YHWH 

Vle Seigneur contre Joakim

VJoachim, roi de Juda :

— Il n’y aura personne issu de lui pour siéger sur le trône de David

et son cadavre sera jeté à la chaleur du jour et à la gelée de la nuit.

30 C’est pourquoi ainsi a parlé le Seigneur sur Joakim, roi de Juda :

— Il n’y aura personne issu de lui pour siéger sur le trône de Dauid,

et sa charogne sera jetée dans la chaleur du jour, et dans la gelée de la nuit.

30 ...

31 Je visiterai contre lui, et contre sa semence,

 et contre ses serviteurs, leur iniquité

Vleurs iniquités,

et je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur l'homme

Vles hommes de Juda

tout le malheur dont je leur ai parlé, et ils n'ont pas écouté.

31 Je visiterai contre lui, contre sa postérité,

et contre ses serviteurs,

et je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur la terre de Juda

tous les malheurs que je leur ai dits et ils n'ont pas écouté.

31 ...

32 MEt Jérémie prit un autre rouleau 

et le donna à Baruch, fils de Nérias, le scribe,

qui y écrivit, de la bouche de Jérémie,

toutes les paroles du livre que Joakim

VJoachim, roi de Juda, avait brûlé au feu,  et beaucoup d'autres paroles comme celles-là y furent encore ajoutées

Vil y ajouta en outre beaucoup plus de paroles qu'il n'y en avait auparavant. 

32 Et Baruch prit un autre feuillet

et écrivit sur lui de la bouche de Jérémie,

toutes les paroles du livre que Ioakim avait brûlé.

Et beaucoup de paroles comme celles-là y ont encore été ajoutées .

32 ...