Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 YHWH
VLe Seigneur parla Vaussi en ces termes à Moïse
dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de JérichoM, en disant :
1 ...
2 — Ordonne aux enfants d’Israël de céder aux Lévites, sur l’héritage qu’ils posséderont, des villes pour y habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites des lieux de pâture autour de ces villes.
2 ...
2 — Ordonne aux fils d’Israël de donner aux Lévites, en prenant sur leurs possessions
3 Ils auront les villes pour y habiter et leurs lieux de pâture seront pour leur gros bétail, pour leurs autres biens et pour tous leurs animaux.
3 ...
3 des villes pour y habiter et les faubourgs qui les environnent
pour qu'ils puissent demeurer dans les villes et que les faubourgs servent à leurs troupeaux et leurs bestiaux.
4 Les lieux de pâture des villes que vous donnerez aux Lévites seront, à partir du mur de la ville
en dehors, de mille coudées tout autour.
4 ...
4 Ces faubourgs seront en dehors des murs de la cité, tout autour
ils s'étendront sur un espace de mille pas ;
5 Pour le côté oriental, vous mesurerez, en dehors de la ville
Vvers l'orient, ils s'étendront sur deux mille coudées
et pour le côté méridional,
Vet vers le midi, sur deux mille coudées Végalement ;
deux mille coudées pour le côté occidental
Vvers la mer aussi, qui regarde l'occident, la mesure sera la même
deux mille coudées pour le côté septentrional ;
Vet le côté septentrional sera limité par de semblables frontières ;
la ville sera
Vles villes seront au milieu : tels seront les lieux de pâture de leurs villes.
Vet les faubourgs en dehors.
5 ...
6 Quant aux
VDe ces villes que vous donnerez aux Lévites
ce sont les six villes de
Vsix seront mises à part comme refuge Vpour les fugitifs
Mque vous disposerez afin que le meurtrier
Vcelui qui aura versé le sang s’y réfugie V;
et, en plus, vous donnerez
Voutre celles-ci, il y aura quarante-deux autres villesM.
6 ...
7 Ainsi toutes les villes que vous donnerez aux Lévites seront au nombre de quarante-huit villes avec leurs lieux de pâture.
7 ...
7 c'est-à-dire quarante-huit en tout, avec leurs faubourgs.
8 Pour les villes que vous donnerez sur les possessions des enfants
Vfils d’Israël
vous prendrez plus à ceux qui ont plus, et Mvous prendrez moins à ceux qui ont moins.
Chacun donnera de ses
Vdes villes aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il aura reçu.
Vson propre héritage.
8 ...
9 YHWH parla à Moïse
en disant : — Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur :
9 ...
9 Le Seigneur dit à Moïse :
10 V— Parle aux fils d’Israël, et dis-leur :
— Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés
Vpour entrer dans le pays de Chanaan
Vla terre de Canaan
10 ...
11 vous vous choisirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge où pourra se retirer le meurtrier qui aura tué quelqu’un par mégarde.
11 ...
11 établissez des villes qui devront servir de refuge aux fugitifs qui auront versé le sang sans le vouloir.
12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang afin que le meurtrier ne soit pas mis à mort avant d’avoir comparu en jugement devant l’assemblée.
12 ...
12 Lorsqu'un fugitif s'y trouvera
le parent de celui qui a été tué ne pourra pas le tuer
jusqu'à ce qu'il se présente devant le peuple et que sa cause soit jugée.
13 Quant aux villes que vous donnerez, vous aurez six villes de refuge.
13 ...
13 Et de ces villes qui sont mises à part pour le refuge des fugitifs
14 Vous donnerez trois villes au-delà du Jourdain et vous donnerez trois villes dans le pays de Chanaan
14 ...
14 trois se trouveront au-delà du Jourdain et trois dans la terre de Canaan
15 Melles seront villes de refuge.
Ces six villes serviront de refuge
Vtant pour les enfants
Vservir aux fils d’Israël,
V que pour l’étranger
Vles étrangers et pour celui qui demeure au milieu de vous
Vles voyageurs
afin que tout homme qui aura tué quelqu’un
Vversé le sang sans le vouloir puisse s’y retirer.
15 ...
16 S’il l’a frappé
VSi quelqu'un frappe avec un instrument de
Vle fer et que la mort s’ensuive
Vcelui qui a été frappé meurt
c’est un meurtrier, le meurtrier sera puni de mort.
Vil sera coupable de meurtre et il mourra ;
16 ...
17 S’il l’a frappé ayant à la main une pierre qui peut causer la mort et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
17 ...
17 s'il jette une pierre et que celui qui a été frappé succombe, il sera puni de la même manière ;
18 S’il l’a frappé, ayant à la main un instrument de bois qui peut causer la mort, et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
18 ...
18 si celui qui a été frappé avec du bois meurt
il sera vengé par le sang de celui qui l'a frappé.
19 Le vengeur du sang
VLe parent de celui qui aura été tué fera lui-même mourir
Vtuera le meurtrier :
quand il le rencontrera,
Vdès qu'il s'en sera saisi, il le tuera.
19 ...
20 S’il
VSi quelqu'un a renversé un homme par haine
s’il lui a jeté quelque chose en guet-apens
Vtraître Met que la mort s’ensuive
20 ...
21 ou s’il l’a frappé de sa main par inimitié
et que la mort s’ensuive
Vqu'il en est mort
celui qui a frappé sera puni de mort
Vcoupable de meurtre :
Mc’est un meurtrier : le vengeur du sang fera mourir le meurtrier quand il le rencontrera.
Vle parent de celui qui a été tué, dès qu'il l'aura trouvé, l'égorgera.
21 ...
22 Mais s’il l’a renversé
Vsi c'est par hasard et
V, sans haine
Mou s’il lui a jeté quelque chose sans intention
22 ...
23 ou s’il a fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui peut causer la mort, et que la mort s’ensuive, sans qu’il soit son ennemi et qu’il lui cherche du mal,
23 ...
23 et sans inimitié qu'il a fait une de ces choses
24 l’assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang, selon ces lois.
24 ...
24 et que cela aura été prouvé lors d'une audience du peuple
et que la cause aura été débattue entre celui qui a frappé et le parent par le sang
25 Et l’assemblée délivrera le meurtrier du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui
et il y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été oint de l’huile sainte.
25 ...
25 il sera délivré, étant innocent, de la main du vengeur
puis il sera ramené par sentence dans la ville où il s'était réfugié
et il y demeurera jusqu'à la mort du grand prêtre qui est oint de l'huile sainte.
26 Si le meurtrier sort avant ce temps du territoire de la ville de refuge où il s’est enfui,
26 ...
26 Si c'est hors des limites des villes qui sont désignées pour les bannis que le meurtrier
27 et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de sa ville de refuge, et si le vengeur du sang tue le meurtrier, il ne sera pas coupable de meurtre ;
27 ...
27 a été trouvé
et qu'il a été frappé par celui qui est le vengeur du sang
celui qui l'aura tué ne sera pas coupable
28 car le meurtrier doit
Vfugitif aurait dû demeurer dans sa
Vla ville Mde refuge jusqu’à la mort du grand prêtre
Vpontife
et Vc'est après la mort du grand prêtre,
Vde celui-ci que le meurtrier pourra retourner au pays où se trouve sa possession.
Vretournera dans sa propre terre.
28 ...
29 Ces ordonnances fixeront le droit pour vous et pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez.
29 ...
29 Cela vaudra pour toujours, et ce seront des lois dans toutes vos demeures.
30 Quand un homme en a tué un autre, c’est sur la déposition de témoins qu’on ôtera la vie au meurtrier ; mais un seul témoin ne peut déposer pour faire condamner une personne à mort.
30 ...
30 Le meurtrier sera puni d'après des témoins :
sur le témoignage d'un seul, nul ne sera condamné.
31 Vous n’accepterez pas de rançon pour la vie d’un meurtrier dont le crime mérite la mort, car il doit être mis à mort.
31 ...
31 Vous ne recevrez pas d'argent de celui qui est coupable de sang :
il mourra aussitôt lui-même.
32 Vous n’accepterez pas de rançon qui permette à celui qui s’est enfui dans sa ville de refuge de revenir habiter dans son pays avant la mort du grand prêtre.
32 ...
32 Avant la mort du pontife, les bannis et les fugitifs ne pourront en aucune façon retourner dans leurs propres villes
33 Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays, et il n’y a pour le pays d’expiation pour le sang qui y a été répandu, que par le sang de celui qui l’a répandu.
33 ...
33 de peur de profaner la terre de votre habitation
qui est souillée du sang des innocents
et ne peut être purifiée autrement
que par le sang de celui qui aura versé le sang d'un autre.
34 Tu ne profaneras point le pays où vous demeurerez, et au milieu duquel j’habite ; car je suis YHWH, qui habite au milieu des enfants d’Israël.
34 ...
34 C'est ainsi que votre possession sera purifiée tandis que je demeurerai avec vous
car je suis le Seigneur qui habite parmi les fils d'Israël.