La Bible en ses Traditions

Nombres 35,1–34

M V
G S Sam

YHWH

VLe Seigneur parla Vaussi en ces termes à Moïse

dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de JérichoM, en disant :

...

M
G S Sam
V

— Ordonne aux enfants d’Israël de céder aux Lévites, sur l’héritage qu’ils posséderont, des villes pour y habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites des lieux de pâture autour de ces villes.

...

— Ordonne aux fils d’Israël de donner aux Lévites, en prenant sur leurs possessions

Ils auront les villes pour y habiter et leurs lieux de pâture seront pour leur gros bétail, pour leurs autres biens et pour tous leurs animaux.

...

des villes pour y habiter et les faubourgs qui les environnent

pour qu'ils puissent demeurer dans les villes et que les faubourgs servent à leurs troupeaux et leurs bestiaux.

Les lieux de pâture des villes que vous donnerez aux Lévites seront, à partir du mur de la ville

en dehors, de mille coudées tout autour.

...

Ces faubourgs seront en dehors des murs de la cité, tout autour

ils s'étendront sur un espace de mille pas ;

M V
G S Sam

Pour le côté oriental, vous mesurerez, en dehors de la ville

Vvers l'orient, ils s'étendront sur deux mille coudées 

et pour le côté méridional,

Vet vers le midi, sur deux mille coudées Végalement ; 

deux mille coudées pour le côté occidental

Vvers la mer aussi, qui regarde l'occident, la mesure sera la même 

deux mille coudées pour le côté septentrional ;

Vet le côté septentrional sera limité par de semblables frontières ;

la ville sera

Vles villes seront au milieu : tels seront les lieux de pâture de leurs villes.

Vet les faubourgs en dehors.

...

Quant aux

VDe ces villes que vous donnerez aux Lévites

ce sont les six villes de

Vsix seront mises à part comme refuge Vpour les fugitifs

Mque vous disposerez afin que le meurtrier

Vcelui qui aura versé le sang s’y réfugie V;

 et, en plus, vous donnerez

Voutre celles-ci, il y aura quarante-deux autres villesM.

...

M
G S Sam
V

Ainsi toutes les villes que vous donnerez aux Lévites seront au nombre de quarante-huit villes avec leurs lieux de pâture.

...

c'est-à-dire quarante-huit en tout, avec leurs faubourgs.

M V
G S Sam

Pour les villes que vous donnerez sur les possessions des enfants

Vfils d’Israël

vous prendrez plus à ceux qui ont plus, et Mvous prendrez moins à ceux qui ont moins.

Chacun donnera de ses

Vdes villes aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il aura reçu.

Vson propre héritage.

...

M
G S Sam
V

YHWH parla à Moïse

en disant : — Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur :

...

Le Seigneur dit à Moïse :

M V
G S Sam

10 V— Parle aux fils d’Israël, et dis-leur :

— Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés

Vpour entrer dans le pays de Chanaan

Vla terre de Canaan

10 ...

M
G S Sam
V

11 vous vous choisirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge où pourra se retirer le meurtrier qui aura tué quelqu’un par mégarde.

11 ...

11 établissez des villes qui devront servir de refuge aux fugitifs qui auront versé le sang sans le vouloir.

12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang afin que le meurtrier ne soit pas mis à mort avant d’avoir comparu en jugement devant l’assemblée.

12 ...

12 Lorsqu'un fugitif s'y trouvera

le parent de celui qui a été tué ne pourra pas le tuer

jusqu'à ce qu'il se présente devant le peuple et que sa cause soit jugée.

13 Quant aux villes que vous donnerez, vous aurez six villes de refuge.

13 ...

13 Et de ces villes qui sont mises à part pour le refuge des fugitifs

14 Vous donnerez trois villes au-delà du Jourdain et vous donnerez trois villes dans le pays de Chanaan

14 ...

14 trois se trouveront au-delà du Jourdain et trois dans la terre de Canaan

M V
G S Sam

15 Melles seront villes de refuge.

Ces six villes serviront de refuge

Vtant pour les enfants

Vservir aux fils d’Israël,

V que pour l’étranger

Vles étrangers et pour celui qui demeure au milieu de vous

Vles voyageurs

afin que tout homme qui aura tué quelqu’un

Vversé le sang sans le vouloir puisse s’y retirer.

15 ...

16 S’il l’a frappé

VSi quelqu'un frappe avec un instrument de

Vle fer et que la mort s’ensuive

Vcelui qui a été frappé meurt

c’est un meurtrier, le meurtrier sera puni de mort.

Vil sera coupable de meurtre et il mourra ; 

16 ...

M
G S Sam
V

17 S’il l’a frappé ayant à la main une pierre qui peut causer la mort et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.

17 ...

17 s'il jette une pierre et que celui qui a été frappé succombe, il sera puni de la même manière ;

18 S’il l’a frappé, ayant à la main un instrument de bois qui peut causer la mort, et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.

18 ...

18 si celui qui a été frappé avec du bois meurt

il sera vengé par le sang de celui qui l'a frappé.

M V
G S Sam

19 Le vengeur du sang

VLe parent de celui qui aura été tué fera lui-même mourir

Vtuera le meurtrier :

quand il le rencontrera,

Vdès qu'il s'en sera saisi, il le tuera.

19 ...

20 S’il

VSi quelqu'un a renversé un homme par haine

s’il lui a jeté quelque chose en guet-apens

Vtraître Met que la mort s’ensuive

20 ...

21 ou s’il l’a frappé de sa main par inimitié

et que la mort s’ensuive

Vqu'il en est mort

celui qui a frappé sera puni de mort

Vcoupable de meurtre :

Mc’est un meurtrier : le vengeur du sang fera mourir le meurtrier quand il le rencontrera.

Vle parent de celui qui a été tué, dès qu'il l'aura trouvé, l'égorgera.

21 ...

22 Mais s’il l’a renversé

Vsi c'est par hasard et

V, sans haine

Mou s’il lui a jeté quelque chose sans intention

22 ...

M
G S Sam
V

23 ou s’il a fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui peut causer la mort, et que la mort s’ensuive, sans qu’il soit son ennemi et qu’il lui cherche du mal,

23 ...

23 et sans inimitié qu'il a fait une de ces choses

24 l’assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang, selon ces lois.

24 ...

24 et que cela aura été prouvé lors d'une audience du peuple

et que la cause aura été débattue entre celui qui a frappé et le parent par le sang

25 Et l’assemblée délivrera le meurtrier du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui

et il y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été oint de l’huile sainte.

25 ...

25 il sera délivré, étant innocent, de la main du vengeur

puis il sera ramené par sentence dans la ville où il s'était réfugié

et il y demeurera jusqu'à la mort du grand prêtre qui est oint de l'huile sainte.

26 Si le meurtrier sort avant ce temps du territoire de la ville de refuge où il s’est enfui,

26 ...

26 Si c'est hors des limites des villes qui sont désignées pour les bannis que le meurtrier

27 et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de sa ville de refuge, et si le vengeur du sang tue le meurtrier, il ne sera pas coupable de meurtre ;

27 ...

27 a été trouvé

et qu'il a été frappé par celui qui est le vengeur du sang

celui qui l'aura tué ne sera pas coupable

M V
G S Sam

28 car le meurtrier doit

Vfugitif aurait dû demeurer dans sa

Vla ville Mde refuge jusqu’à la mort du grand prêtre

Vpontife 

et Vc'est après la mort du grand prêtre,

Vde celui-ci que le meurtrier pourra retourner au pays où se trouve sa possession.

Vretournera dans sa propre terre.

28 ...

M
G S Sam
V

29 Ces ordonnances fixeront le droit pour vous et pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez.

29 ...

29 Cela vaudra pour toujours, et ce seront des lois dans toutes vos demeures.

30 Quand un homme en a tué un autre, c’est sur la déposition de témoins qu’on ôtera la vie au meurtrier ; mais un seul témoin ne peut déposer pour faire condamner une personne à mort.

30 ...

30 Le meurtrier sera puni d'après des témoins :

sur le témoignage d'un seul, nul ne sera condamné.

31 Vous n’accepterez pas de rançon pour la vie d’un meurtrier dont le crime mérite la mort, car il doit être mis à mort.

31 ...

31 Vous ne recevrez pas d'argent de celui qui est coupable de sang :

il mourra aussitôt lui-même.

32 Vous n’accepterez pas de rançon qui permette à celui qui s’est enfui dans sa ville de refuge de revenir habiter dans son pays avant la mort du grand prêtre.

32 ...

32 Avant la mort du pontife, les bannis et les fugitifs ne pourront en aucune façon retourner dans leurs propres villes

33 Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays, et il n’y a pour le pays d’expiation pour le sang qui y a été répandu, que par le sang de celui qui l’a répandu.

33 ...

33 de peur de profaner la terre de votre habitation

qui est souillée du sang des innocents

et ne peut être purifiée autrement

que par le sang de celui qui aura versé le sang d'un autre.

34 Tu ne profaneras point le pays où vous demeurerez, et au milieu duquel j’habite ; car je suis YHWH, qui habite au milieu des enfants d’Israël.

34 ...

34 C'est ainsi que votre possession sera purifiée tandis que je demeurerai avec vous

car je suis le Seigneur qui habite parmi les fils d'Israël.