Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
11 YHWH
VLe Seigneur parla à Moïse en disant :
11 ...
12 — Parle aux enfants d’Israël et dis-leur :
—Il peut arriver à un homme
que sa femme se conduise mal
et qu'elle commette une infidélité envers lui,
12 ...
12 — Parle aux fils d’Israël et dis-leur :
— Il peut arriver à un homme que sa femme se soit égarée
et qu'au mépris de son mari
13 un [autre] homme
ayant eu des rapports sexuels avec elle, que cela soit caché aux yeux de son mari
et qu'elle se soit rendue impure en secret
qu’il n'y ait pas eu de témoin contre elle et qu’elle n'ait pas été surprise.
13 ...
13 elle ait dormi avec un autre homme
sans que son mari ait pu découvrir cela
(au contraire, son adultère passe inaperçu)
et sans qu'on puisse le prouver avec des témoins, parce qu'elle n’a pas été surprise en plein déshonneur ;
14 et que vienne sur lui un esprit de jalousie et qu’il soit jaloux de sa femme
qui s’est rendue impure ou que vienne sur lui un esprit de jalousie et qu’il soit jaloux de sa femme qui ne s’est pas rendue impure
14 ...
14 si le mari est transporté de l'esprit de jalousie contre sa femme
qui aura été souillée ou qui en est accusée par un faux soupçon
15 l'homme
Vil l'amènera Msa femme au prêtre et il apportera pour elle son offrande
Voffrira une oblation pour elle :
un dixième d’épha de farine d'orge ;
Vla dixième partie d'une mesure de farine d'orge ;
il n’y versera pas d’huile et n’y mettra pas d’encens
car c’est une offrande
Vun sacrifice de jalousie, une offrande du souvenir
Voblation qui rappelle une faute.
Vpour découvrir l'adultère.
15 ...
16 Le prêtre la fera approcher de l’autel
Vl'offrira donc et se tenir
Vla mettra devant YHWH.
Vle Seigneur
16 ...
17 Le prêtre
Vil prendra de l’eau sainte dans un vase de terre
et ayant pris de la poussière sur le
Vil y mettra un peu de terre du sol de la Demeure il la mettra dans l’eau.
Vdu tabernacle.
17 ...
18 Le prêtre fera se tenir
VQuand la femme devant YHWH
Vse tiendra debout devant le Seigneur
il décoiffera la tête de la femme
Vdécouvrira sa tête et posera sur ses paumes
V mains l’offrande
Vle sacrifice du souvenir : c’est une offrande de jalousie.
Vet l'oblation de jalousie ;
Le prêtre aura
Vil aura lui-même dans la main les eaux amères
Vtrès amères
celles qui portent la malédiction.
Vsur lesquelles il a prononcé les malédictions avec exécration.
18 ...
19 Le prêtre
VIl adjurera la femme et lui dira :
— Si aucun homme Vétranger n’a couché avec toi
et si tu ne t'es pas Mmal conduite et rendue impure envers
Ven quittant le lit de ton mari
sois préservée de la malédiction que portent ces eaux amères
V ces eaux très amères que j'ai chargées de malédictions ne te nuiront pas
19 ...
20 et toi,
Vmais si tu t'es mal conduite à l'égard
Vdétournée de ton mari et
V, que tu t'es rendue impure
par un rapport sexuel avec un homme en l'absence de ton mari,
Vet que tu t'es approchée d'un autre homme
20 ...
21 le prêtre adjurera la femme par le serment d’imprécation et lui dira :
— Que YHWH fasse de toi une imprécation et un serment au milieu de ton peuple
en faisant dépérir ton flanc et enfler ton ventre
21 ...
21 tu seras soumise à ces malédictions :
— Que le Seigneur fasse de toi une malédiction et un exemple pour tout son peuple !
Qu'il fasse pourrir ta cuisse, que ton ventre enfle et qu'il éclate !
22 et que
VQue viennent dans tes entrailles
Vton ventre ces eaux qui apportent la malédiction
pour faire enfler ton ventre
Vqu'enfle ton ventre et dépérir ton flanc !
Vque pourrisse ta cuisse !
Et la femme dira : — Amen ! Amen !
22 ...
23 Le prêtre écrira ces imprécations
Vmalédictions sur un livre
Met il les effacera dans les eaux Vtrès amères.
V qu'il aura chargées de malédictions
23 ...
24 Puis il fera boire à la femme les eaux amères, celles qui apportent la malédiction et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour lui être amères.
24 ...
24 et il les lui donnera à boire ;
lorsqu'elle les aura prises
25 Le prêtre prendra
Vle prêtre enlèvera de la main de la femme l’offrande
Vle sacrifice de jalousie
il la balancera
Vl'élèvera devant YHWH
Vle Seigneur et il l'offrira sur l’autel
Ven sorte néanmoins qu'auparavant
25 ...
26 et le prêtre prélévera une poignée de cette offrande
comme mémorial et il la fera fumer sur l’autel
et après cela il fera boire les eaux à la femme.
26 ...
26 il ait prélevé une poignée du sacrifice qui est offert
et qu'il l'ait brûlé sur l'autel
et ainsi il pourra donner à boire à la femme les eaux très amères.
27 Quand il lui aura fait boire les eaux
Velle les aura bues
Mil arrivera si elle s’est rendue impure et a été infidèle à son mari
Vcoupable d'adultère au mépris de son mari
Malors les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour lui être amères
V:
son ventre enflera, son flanc dépérira
V puis sa cuisse pourrira
et la femme sera une malédiction au milieu de
Vet un exemple pour tout son peuple.
27 ...
28 Mais si la femme
Velle ne s’est pas rendue impure Met qu’elle soit pure
elle sera préservée et elle sera féconde.
Vaura des enfants.
28 ...
11–31 il fera boire les eaux à la femme La coupe des eaux amères
Cette gravure fut commandée par David
(1639-1721), théologien protestant qui dirigea cette Bible connue depuis sous son nom. La femme suspectée d'adultère se tient face au prêtre, devant la Demeure. Elle boit la coupe des eaux amères. Au second plan, l'offrande de jalousie présentée par le mari fume sur l'autel.