La Bible en ses Traditions

Osée 4,13–14

M V
G S

13 Ils offrent

Voffraient des sacrifices aux sommets des montagnes

et ils brûlent

Vbrûlaient de l’encens sur les collines,

sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, parce que bonne est

Vétait leur ombre.

C’est pourquoi vos filles se prostituent, et vos brus sont

Vfiancées seront adultères.

13 ...

14 Je ne punirai pas vos filles parce qu’elles se prostituent

Vont forniqué

ni vos brus

Vfiancées pour leurs adultères

car eux-mêmes vont à l’écart

Vvivaient avec les prostituées

et sacrifient

Vsacrifiaient avec les courtisanes

Vefféminés.

Et le peuple sans intelligence court à sa perte

Vsera battu de coups.

14 ...

Texte

Vocabulaire

14d prostituées Terme cultuel

Personnes sacrées

M qdēšôt est une forme féminine plurielle de qādēš. La même racine sert à parler de sacralité (qōdeš) ou du sanctuaire (qedešmiqdāš). Les références bibliques confirment l'association de ces « personnes sacrées » avec un sanctuaire; elles sont aussi systématiquement condamnées (Dt 23,18-19), associés aux Cananéennes qui ont péri (1R 14,24), que les bons rois ont enlevé du pays (1R 15,12 ; 22,47 ; 2R 23,7).

Prostituées sacrées?

Dans Os 4,14 « prostituées » (zōnôt) et qedēšôt apparaissent dans un parallèle; comme dans Gn 38,15,21-22, où Tamar est décrite à la fois comme une zōnâ et une qedēšâ. Ce texte et quelques opinions anciennes sur la prostitution comme faisant partie du culte phénicien ont donné lieu à l'identification de ces « personnes sacrées » en tant que « prostituées sacrées » masculines et féminines. Comparaison des versions Tradition chrétienne Milieux de vie →Métaphore de la prostitution.