Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
12 Or je veux que vous sachiez, frères
que ce qui m’est arrivé a tourné plutôt au progrès de l’Évangile.
12 ...
13 En sorte que mes liens sont devenus manifestes par le Christ dans tout le prétoire et partout ailleurs
13 ...
14 et la plupart des frères, ayant dans le
Snotre Seigneur pris confiance par le fait même de mes chaînes,
ont beaucoup plus d’audace pour dire sans peur la parole V Sde Dieu.
15 Certains, il est vrai, c'est par envie et querelle
Vpar esprit de contention
mais d’autres, c'est par bonne volonté Set par amour qu'ils prêchent le Christ.
16 Ceux-ci
VCertains agissent par
querelle annoncent le Christ sans pureté [d'intention], pensant susciter de l’affliction dans mes liens
V Nescharité sachant que j'ai été préposé pour la défense de l’Évangile ;
16 ...
17 tandis que les autres [agissant] par charité sachant que j'ai été préposé pour la défense de l’évangile
Nesquerelle annoncent le Christ sans pureté [d'intention] pensant susciter de l'affliction dans mes liens.
17 tandis que les autres annoncent le Christ par esprit de contention et non sincèrement,
en prétendant susciter l'affliction dans mes rangs.
16s Ordre inversé des versets Certains manuscrits, à l'image de ceux du texte byzantin et du Textus Receptus que nous suivons ici, donnent un ordre des versets inverse par rapport à la Vulgate et Nestle Aland (ainsi que la plupart des manuscrits les plus anciens tels que P46, א, A, B, D et la tradition latine) et non attesté avant le VIe siècle.
1–30 Bénédiction
À terre, les chaînes de saint Paul, prisonnier pour l'évangile. Dans le ciel, la bénédiction de la croix du Christ, qui rappelle les adresses pleines de souhaits de grâces de saint Paul à ses destinaires.