Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Bénis YHWH, mon âme
YHWH, mon Dieu, tu es si grand
Tu es revêtu de majesté et de splendeur !
1 ...
1 DE DAVID LUI-MÊME.
Bénis, mon âme, le Seigneur !
Seigneur mon Dieu, on ne saurait trop te magnifier :
tu as revêtu la gloire et la beauté !
2 drapé de lumière comme d’un manteau
tu étends les cieux comme une tente
2 ...
2 Drapé de lumière comme d'un vêtement,
étendant le ciel comme une peau,
3 Sur les eaux du ciel tu bâtis tes chambres hautes
des nuées tu fais ton char
tu t'avances sur les ailes du vent
3 ...
3 toi qui recouvres d'eaux ses strates les plus hautes,
qui fais de la nuée ton char,
qui marches sur les plumes du vent,
4 Des vents tu fais tes messagers
du feu dévorant tes ministres.
4 ...
4 qui fais tes anges de souffles
et tes ministres du feu brûlant,
5 Il a fondé la terre sur ses bases :
elle est inébranlable à jamais et toujours.
5 ...
5 qui as fondé la terre sur sa stabilité :
elle ne penchera jamais, pour les siècles des siècles !
6 Tu la couvrais de l’abîme comme d’un vêtement
sur les montagnes se tenaient les eaux.
6 ...
6 L'abysse comme un vêtement, l'enveloppe :
au-dessus des montagnes se tiendront les eaux
7 À ta menace, elles prennent la fuite
à la voix de ton tonnerre, elles furent épouvantées.
7 ...
7 à ton injonction, elles fuiront,
à la voix de ton tonnerre elles seront terrorisées !
8 Elles gravissent les montagnes,descendent les vallées
vers le lieu que tu leur as fixé.
8 ...
8 Les montagnes s'élèvent et les champs descendent
vers le lieu que tu as fondé pour eux.
9 Tu as posé une limite qu'elles ne franchiront pas :
elles ne reviendront plus couvrir la terre.
9 ...
9 Tu as posé une limite que les eaux ne franchiront pas
et elles ne reviendront pas couvrir la terre.
10 Dans les ravins tu fais jaillir des sources
entre les montagnes elles cheminent.
10 ...
10 Toi qui lâches des fontaines dans les vallons :
au milieu des montagnes traverseront les eaux.
11 Elles abreuvent tous les animaux des champs
les onagres y étanchent leur soif.
11 ...
11 Toutes les bêtes des champs boiront,
les onagres attendront dans leur soif.
12 Mprès d'elles Mdemeurent les oiseaux du ciel
Md'entre les branches ils Mdonnent de la voix.
12 ...
12 Au-dessus d'elles les oiseaux du ciel habiteront,
du milieu des rochers ils donneront de la voix.
13 De tes chambres hautes tu arroses les montagnes
du fruit de tes œuvres la terre se rassasie.
13 ...
13 En arrosant les montagnes de leurs sommets
la terre sera rassasiée du fruit de tes œuvres.
14 Tu fais germer l’herbe pour le bétail
et les plantes pour l’usage de l’homme
pour qu'il tire le pain de la terre
14 ...
14 En faisant pousser du foin pour le bétail
et de l'herbe pour à l'usage des hommes
tu fais sortir du pain de la terre
15 et le vin qui réjouit le cœur de l’homme
pour qu'il fasse briller son visage avec l'huile
et que le pain réconforte le cœur de l'homme.
15 ...
15 et le vin réjouit le cœur de l’homme
afin qu'il égaie son visage avec l'huile
et que le pain fortifie le cœur de l'homme.
16 Les arbres Mde YHWH Mse rassasient
et les cèdres du Liban Mqu’il a plantés.
16 ...
16 Ils seront abondamment nourris les arbres de la campagne,
et les cèdres du Liban qu'il a plantés.
17 C’est là que les oiseaux font leurs nids
dans les cyprès la cigogne a son gîte.
17 ...
17 En cet endroit les passereaux nicheront,
la maison du héron est leur guide.
18 Les montagnes élevées sont pour les Mchamois
les rocs sont un abri pour les Mdamans.
18 ...
18 Les montagnes élevées pour les cerfs,
le rocher un refuge pour les hérissons.
19 Il fit la lune pour [indiquer] les temps
le soleil connaît son coucher.
19 ...
20 tu amènes les ténèbres, et c'est nuit
aussitôt se mettent en mouvement toutes les bêtes de la forêt.
20 ...
20 Tu as étendu les ténèbres et la nuit s'est faite
en elle passeront toutes les bêtes de la forêt.
21 les lionceux rugissent après leur proie
et demandent à Dieu leur nourriture.
21 ...
21 le petits des lions rugissent pour ravir [leur proie]
et pour demander à Dieu leur nourriture
22 Le soleil se lève : ils se retirent
et se couchent dans leurs tanières.
22 ...
22 Le soleil s'est levé et ils se sont rassemblés
et dans leurs tanières ils seront placés.
23 L’homme sort
Vsortira pour sa tâche
et pour son travail jusqu’au soir.
23 ...
24 Que tes œuvres sont nombreuses
Vmagnifiques, YHWH
VSeigneur !
Tu les fis toutes avec sagesse
La terre est remplie de tes biens :
24 ...
24 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est cité dans la bénédiction du Yoṣer, lors de l'office journalier du matin.
1–35 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume est chanté en ouverture de l'office du soir des néoménies (Ros ḥōdeš).
5 fondé = créé
14 pour les animaux au service des hommes V littéralement : pour la servitude des hommes (hébraïsme)
1 Bénis, mon âme, l'Éternel
1–35 Psaume du monde achevé
2 Lumière de Dieu comme un manteau
5 La terre fondée sur des colonnes
6 Les flots comme un vêtement sur la Terre
9 La limite des eaux
20 Nuit où circulent les bêtes sauvages
→ « Tu amènes les ténèbres et c'est la nuit [...] Sacré ; la nuit où circulent tous les hôtes de la forêt » (32, d'après b. B. Meṣ. 83b).
20 La nuit des fauves, un mode d'existence de l'humain
22 Début de la journée
22 Retour du juste dans sa demeure
22 Société où chacun a sa demeure
23 Journée de labeur
18s Bible hiéroglyphique
23 Responsabilité du juste tout au long du jour
24–30 La création des animaux
24 Entre l'un et l'autre
13ss Du fruit de tes œuvres - Communion
1 V—IUXTA HEBR.
2 V—IUXTA HEBR.
4 V—IUXTA HEBR.
6 V—IUXTA HEBR.
3 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR.
7 V—IUXTA HEBR.
8 V—IUXTA HEBR.
9 V—IUXTA HEBR.
12 V—IUXTA HEBR.
16 V—IUXTA HEBR.
18 V—IUXTA HEBR.
19 V—IUXTA HEBR.
13 V—IUXTA HEBR.
10 V—IUXTA HEBR.
11 V—IUXTA HEBR.
14 V—IUXTA HEBR.
15 V—IUXTA HEBR.
17 V—IUXTA HEBR.
21 V—IUXTA HEBR.
22 V—IUXTA HEBR.
23 V—IUXTA HEBR.
24 V—IUXTA HEBR.
20 V—IUXTA HEBR.