La Bible en ses Traditions

Psaumes 104,13–15

M
G S
V

13 De tes chambres hautes tu arroses les montagnes

du fruit de tes œuvres la terre se rassasie.

13 ...

13 En arrosant les montagnes de leurs sommets

la terre sera rassasiée du fruit de tes œuvres.

1–35 Le récit de la création Gn 1 Dieu créateur Ac 17,28

14 Tu fais germer l’herbe pour le bétail

et les plantes pour l’usage de l’homme

pour qu'il tire le pain de la terre

14 ...

14 En faisant pousser du foin pour le bétail

et de l'herbe pour à l'usage des hommes

tu fais sortir du pain de la terre

14 La végétation, nourriture de l’homme et du bétail Gn 1,11-12.29-30; 2,16 Travail de la terre par l’homme Gn 2,15; 3,17-19; 9,20

15 et le vin qui réjouit le cœur de l’homme 

pour qu'il fasse briller son visage avec l'huile

et que le pain réconforte le cœur  de l'homme.

15 ...

15 et le vin réjouit le cœur de l’homme

afin qu'il égaie son visage avec l'huile

et que le pain fortifie le cœur de l'homme.

15 Le vin qui réjouit Jg 9,13; Si 31,27; Za 10,7 Réconfort du labeur de nos mains Gn 5,29 Le pain qui restaure Jg 19,5.8

Réception

Liturgie

1–35 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce psaume est chanté en ouverture de l'office du soir des néoménies (Ros ḥōdeš).

Texte

Genres littéraires

14 pour les animaux au service des hommes V littéralement : pour la servitude des hommes (hébraïsme)

Réception

Liturgie

13ss Du fruit de tes œuvres - Communion

« De fructu »

Traditionnel, Communion - De fructu

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 104,13ss

Comparaison des versions

13 V—IUXTA HEBR.

  • Toi qui de tes chambres hautes arroses les montagnes | du fruit de tes œuvres la terre sera remplie.

14 V—IUXTA HEBR.

  • Tu fais germer l'herbe pour les troupeaux | et le foin pour les animaux au service des hommes | pour qu'il tire le pain de la terre

15 V—IUXTA HEBR.

  • et le vin réjouit le cœur de l'homme | pour égayer son visage avec l'huile | aussi le pain affermit le cœur de l'homme.