La Bible en ses Traditions

Psaumes 106,1–6

M
G S
V

Alleluia !

Célébrez YHWH, car il est bon

Car éternelle est sa miséricorde.

...

ALLELUIA

Confessez le Seigneur car il est bon,

puisque pour les siècles est sa miséricorde !

1–48 Méditation sur l’histoire d’Israël Ps 78

Qui dira les exploits de YHWH !

Qui fera entendre toute sa louange ?

...

Qui dira les pouvoirs du Seigneur,

fera entendre toutes ses louanges ?

Heureux ceux qui observent le droit

et qui accomplissent la justice en tout temps !

...

Heureux ceux qui conservent le jugement

et exercent la justice en tout temps !

3 Exhortation à la justice et au droit Is 56,1-2

Souviens-toi de moi, YHWH 

dans ta bonté pour ton peuple

visite-moi dans ton salut

...

— Souviens-toi de nous, Seigneur, dans ta bienveillance pour ton peuple,

visite-nous dans ton salut

4 Appel au souvenir du Seigneur Ne 5,19; 13,14.22.31; Ps 25,7

que je puisse voir le bonheur de tes élus

me réjouir de la joie de ton peuple

et exulter avec ton héritage.

...

pour qu'on voie dans la bonté de tes élus,

qu'on se réjouisse dans la joie de ta nation

et que tu sois loué avec ton héritage :

Nous avons péché avec nos pères

nous avons commis l’iniquité, nous avons fait le mal.

...

nous avons péché avec nos pères,

agi injustement, fait l'iniquité ; 

6 Confession des fautes Lv 26,40; 1R 8,47; Dn 9,5

Réception

Tradition juive

2 Les enseignants de la Thora

  • b. Mak. 10a « [Tradition juive Qo 5,9b] Le même enseignement dans la parole de Rabbi Éléazar : 'Que signifie : (Ps 106,2)' ? N'est digne de dire la toute-puissance de l'Éternel que celui qui est à même de conter toute sa gloire » (Levinas L'Au-delà 52).
  • Levinas L'Au-delà « Il faut, pour enseigner la Thora, la posséder toute entière. Attention à l'enseignement donné par les ignorants et les amateurs ! Mais surtout, sans doute, en contrepartie de l'accès personnel à la vérité et à l'Écriture — qui est probablement la raison d'être de la multiplicité même des personnes humaines suscitées par le scintillement infini de la vérité une —, recours à la tradition qui ne se renouvelle que là où, au préalable, elle est reçue » (66).

Histoire des traductions

2

Liturgie

47.1 Sauve nous Seigneur Introït

Intorït « Salvos nos fac »

Traditionnel, Introït — Salvos nos fac

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 106,47.1

Graduel « Salvos nos fac »

Traditionnel, Graduel - Salvos fac nos

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 106,47 Is 63,16

1 ; 107,1 ; 117,1 Célebrez le Seigneur - Alleluia de Pâques

« Confitemini Domino »

Traditionnel, Alleluia - Confitemini Domino

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux, (enregistrement en direct)

© Abbaye du Barroux→, Ps 106,1.107,1.117,1

Alleluia de la nuit de Pâques.

Comparaison des versions

3 V—IUXTA HEBR.

  • Heureux ceux qui observent le droit | et qui accomplissent la justice en tout temps !

4 V—IUXTA HEBR.

  • Souviens-toi de moi, Seigneur dans ta clémence pour ton peuple | visite-moi dans ton salut

1 V—IUXTA HEBR.

  • ALLELUIA ! | Confessez le Seigneur, car il est bon | puisque pour l'éternité est sa miséricorde.

2 V—IUXTA HEBR.

  • Qui dira les puissances du Seigneur ? | Qui fera entendre toutes ses louanges ?

5 V—IUXTA HEBR.

  • pour que je vois le bonheur de tes élus | et me réjouisse dans la joie de ta nation | et que j'exulte avec ton héritage.

6 V—IUXTA HEBR.

  • Nous avons péché avec nos pères : | avec iniquité nous avons oeuvré, de manière impie nous avons agi.

Texte

Vocabulaire

1a.47c confessez | afin que nous confessions (V) confitemini | confiteamur Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.