Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Au maître de chant. Psaume de David.
Dieu de ma louange, ne garde pas le silence !
1 ...
1 POUR LA FIN, PSAUME DE DAVID
2 Car la bouche du méchant, la bouche du perfide s’ouvre contre moi.
Ils parlent contre moi avec une langue de mensonge
2 ...
2 Dieu ne te tais pas sur ma louange
parce que la bouche du pécheur et la bouche du trompeur contre moi se sont ouvertes
3 ils m’assiègent de paroles haineuses
et ils me font la guerre sans motif
3 ...
3 ils ont parlé contre moi avec une langue trompeuse
ils m’ont environné avec des paroles de haine
et ils m'ont attaqué sans motif
4 Pour prix de mon amour, ils m'accusent
et moi, je ne suis que prière
4 ...
4 au lieu de m'aimer ils me calomniaient
mais moi, je priais
5 Ils me rendent le mal pour le bien
et la haine pour mon amour
5 ...
5 et ils ont rendu contre moi le mal pour le bien
et la haine pour ma dilection
6 mets-le au pouvoir d’un méchant
et que l’accusateur se tienne à sa droite !
6 ...
6 établis sur lui le pécheur
et que le diable se tienne à sa droite !
7 quand on le jugera, qu’il sorte coupable
et que sa prière soit tenue pour péché !
7 ...
7 quand il est jugé qu'il sorte condamné
et que sa prière se tourne en péché !
1–8 Le juste encerclé par les méchants
, David fuit Jérusalem après le complot d'Absalom (enluminure, ca. 1240)
in Bible de Maciejowski, Ms M. 638, f. 45, Morgan Library and Museum (New-York)
Domaine public © Wikicommons→
La Bible de Maciejowski, aussi connue sous les noms de Morgan Bible of Louis IXdans le monde anglo-saxon,Livre des Rois et Bible des Croisades, est une bible illustrée composée de 44 folios. C'est un chef-d'oeuvre d'art gothique. Cette enluminure est tirée du folio 45 : le serviteur de David, Siba, est représenté dans le coin inférieur droit de l'enluminure, arrivant avec deux ânes portant des vivres et du vin.
1 V—IUXTA HEBR.
4 V—IUXTA HEBR.
6 V—IUXTA HEBR.
1–31 confesserai (V) confitebor Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.
2 V—IUXTA HEBR.
3 V—IUXTA HEBR.
7 V—IUXTA HEBR.
6b que l’accusateur se tienne à sa droite JUSTICE Protocole judiciaire Dans la prière du psalmiste qui demande justice contre les méchants, celui qui se tiendra à leur droite ne sera pas leur avocat (l'avocat se tient à la droite de l'accusé (Jb 30,12 ; Za 3,1 cf. Ps 109,31), mais un ennemi : il accusera au lieu de défendre. On comprend la traduction de V.