Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Heureux, ceux dont la voie est parfaite
ceux qui marchent suivant la Loi de YHWH !
1 ...
1 ALLELUIA
ALEPH
Heureux, immaculés dans la voie
ceux qui marchent dans la Loi du Seigneur
2 Heureux ceux qui gardent ses témoignages
qui le cherchent de tout leur cœur
2 ...
2 heureux ceux qui scrutent ses témoignages : de tout leur cœur ils le rechercheront
3 qui ne commettent pas l’iniquité
et qui marchent dans ses voies !
3 ...
3 (de fait, ce ne sont pas ceux qui opèrent l’iniquité qui marchèrent en ses voies !)
4 — Tu as édicté tes préceptes
pour qu’on les observe avec soin.
4 ...
4 — Toi tu commandas de bien garder tes commandements :
5 Puissent mes voies être dirigées
pour observer tes préceptes !
5 ...
5 puissent mes voies être tracées droites pour garder tes règles,
6 Alors je n’aurai pas de honte
quand je regarderai vers tous tes commandements.
6 ...
6 je ne serai pas confondu alors que je passerai en revue tous tes commandements,
7 Je te célébrerai d'un coeur droit
en apprenant les Mpréceptes de ta justice.
7 ...
7 je te confesserai dans la droiture de mon cœur parce que j'ai appris les jugements de ta justice !
8 Tes préceptes, je les observerai
ne m'abandonne pas complètement.
8 ...
8 Tes règles je les garderai, ne me délaisse pas tout à fait !
9 Beth.
Comment un jeune hommerendra-t-il pur son sentier ?
En observant ta parole.
9 ...
9 BETH
En quoi l'adolescent corrigera-t-il sa voie ? en gardant tes paroles !
10 De tout mon cœur je t'ai cherché :
ne me laisse pas errer loin de tes commandements.
10 ...
10 De tout mon cœur je t'ai cherché : ne me repousse pas loin de tes commandements,
11 En mon cœur j'ai caché ta parole
afin de ne pas pécher contre toi.
11 ...
11 en mon cœur j'ai caché tes paroles pour que je ne pèche pas contre toi...
12 Béni sois-tu, YHWH !
Enseigne-moi tes règles
12 ...
12 Tu es béni, Seigneur ! Enseigne-moi tes règles :
13 De mes lèvres j’énumère tous les jugements de ta bouche.
13 ...
13 de mes lèvres j'ai prononcé tous les jugements de ta bouche
14 Dans la voie de ton témoignage était ma joie
comme si je possédais tous les trésors.
14 ...
14 dans la voie de tes témoignages je me suis délecté comme dans toutes les richesses
15 Sur tes préceptes je veux méditer
et avoir les yeux sur tes sentiers.
15 ...
15 dans tes commandements je m'exercerai et je considérerai tes voies
16 En tes lois je trouve mes délices
je n’oublierai pas ta parole.
16 ...
16 sur tes règles je méditerai : je n'oublierai pas tes discours !
17 Guimel.
Fais du bien à ton serviteur
pour que je vive et observe ta parole.
17 ...
17 GIMEL
Récompense ton esclave, vivifie moi et je garderai tes discours !
1–176 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est cité dans la Keduša desidra, prière de sanctification lue dans l'office du matin de la semaine et de l'après-midi du samedi et des fêtes.
1–176 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset se dit à la fin de l'oraison silencieuse (amida) de l'office de l'après-midi du samedi.
1–176 témoignages V = enseignements, préceptes
13 j'ai raconté V = j'ai fait connaître
12.121s.42 Tu es béni et tu ne nous livres pas Offertoire
12s Bénis sois-tu Seigneur Offertoire
3 V—IUXTA HEBR.
et ceux en effet qui commettent l'iniquité n'ont pas marché dans ses voies !
4 V—IUXTA HEBR.
Tu as commandé de garder avec soin tes préceptes.
17 V—IUXTA HEBR.
GIMEL | Accorde à ton serviteur que je vive et garde tes paroles
2 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR.
8 V—IUXTA HEBR.
7a.62 je te confesserai | pour te confesser (V) confitebor | ad confitendum Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 117,1.19.21.28.29.
5.8.12.16.20.23s.26s.33.48.54.56.62.64.68.71.80.83.93s.112.117.124.135.141.145.155.171 ordonnances | règles (V) iustificationes Iustificatio signifie dans ce psaume la « loi pleine de justice », ses ordonnances, ses dispositions, ses prescriptions.
1 V—IUXTA HEBR.
7 V—IUXTA HEBR.
Je te confesserai d'un cœur droit en apprenant les jugements de ta justice.
9 V—IUXTA HEBR.
10 V—IUXTA HEBR.
11 V—IUXTA HEBR.
12 V—IUXTA HEBR.
13 V—IUXTA HEBR.
14 V—IUXTA HEBR.
15 V—IUXTA HEBR.
16 V—IUXTA HEBR.
1b Loi Tôrāh : une signification très riche Le premier verset donne le thème unique de tout le psaume : au-dela du nomos grec ou de la lex latine, le lecteur doit entendre la « Loi »-Tora en un sens beaucoup plus riche que celui d'une règle à appliquer, et qui inclut l'oracle, l'enseignement, la pédagogie, l'éducation : →La loi dans le judaïsme.
1.9.17.25.33.41.49.57.65.73.81.89.97.105.113.121.129.137.145.153.161.169 Le « psaume alphabétique » par excellence Ce psaume est l'un des monuments les plus caractéristiques de la piété israélite envers la Révélation divine. En mobilisant la symbolique de l'→alphabet hébreu, il se présente comme la somme ultime de la louange, déclinée sur tous les tons, en quelque sorte de A à Z.
Il se lit de haut en bas et de droite à gauche. Au-dessous de chaque lettre figure son nom translittéré approximativement en français. Plusieurs lettres ont deux graphies : la seconde est la forme qu'elles prennent lorsqu'elles sont en fin de mot.
4 tu commandas de bien garder tes commandements Tous résumés en un seul : le commandement nouveau
À la suite de la courte antienne dont le premier mot a donné son nom au rite : Mandátum novum do vobis, le texte de l’évangile du lavement des pieds, (Jn 13,1-17) est repris sur les formules des antiennes de l’office, en style à peu près syllabique.
7.124.137 Célébration de la justice du Seigneur
2s.23.86 Contraste entre le juste et ses persécuteurs
Pièce chantée pour la fête de saint Étienne, le 26 décembre.
Etenim sederunt principes, et adversum me loquebantur: et iniqui persecuti sunt me: adiuva me, Domine Deus meus, quia servus tuus exercebatur in tuis iustificationibus.
Et de fait, les princes ont siégé, et ils parlaient contre moi : et des gens iniques m'ont persécuté : viens à mon secours, Seigneur mon Dieu, car ton esclave se formait dans tes justes décrets.
2 Heureux ceux dont la voie est parfaite
Beati quorum via integra est, qui ambulant in lege Domini. (Ps 119,1)
Sir Charles Villiers
est un compositeur irlandais, né le 30 septembre 1852 à Dublin et décédé le 29 mars 1924 à Londres. Avec Hubert et surtout Edward , il est l'un des compositeurs emblématiques de la période victorienne. De nos jours, est particulièrement connu pour ses œuvres chorales. La musique composée pour l’Église anglicane est encore beaucoup jouée.111,1 ; 119,7.10.34.58.69.145 de tout cœur C'est ainsi qu'on célèbre et confesse le Seigneur